中德雙語故事:野天鵝-12
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-09 01:06
編輯: 歐風網校
234
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中德雙語故事:野天鵝-12
Als die Sonne untergegangen war, kamen die Brüder, und sie erschraken, sie
so stumm zu finden. Sie glaubten, es sei ein neuer Zauber der b?sen Stiefmutter.
Aber als sie ihre H?nde erblickten, begriffen sie, was sie ihrethalben tat. Und
der jüngste Bruder weinte, und wohin seine Tr?nen fielen, da fühlte sie keine
Schmerzen, da verschwanden die brennenden Blasen.
當太陽光下移之后,她的哥哥都回家了。她們見到她一句話都不講,就十分驚懼起來。她們堅信這也是她們狠毒的繼母在耍哪些新的妖術。但是,她們一見到她的手,就了解她是在為她們而受難。哪個*年輕的哥哥這時候就禁不住哭起來。他的淚滴滴進的地區,她也不覺得痛苦,連這些炙熱的小水泡也不見了。Die Nacht brachte sie bei ihrer Arbeit zu, denn sie hatte keine Ruhe, bevor sie
die lieben Brüder erl?st h?tte. Den ganzen folgenden Tag, w?hrend die Schw?ne
fort waren, sa? sie in ihrer Einsamkeit; aber noch nie war die Zeit ihr so
schnell entflohen. Ein Panzerhemd war schon fertig, nun fing sie das zweite an.
她徹夜在工作中著,由于在親愛的哥哥獲救之前,她是不容易歇息的。第二天一整天,當白天鵝飛走之后,她一個人孤獨地坐下來,可是時間從來沒有過得像如今那樣快。一件披甲織完后,她沒多久剛開始織第二件。Da ert?nte ein Jagdhorn zwischen den Bergen; sie wurde von Furcht ergriffen. Der
Ton kam immer n?her, sie h?rte Hunde bellen; erschrocken floh sie in die H?hle,
band die Nesseln, die sie gesammelt und gehechelt hatte, in ein Bund zusammen
und setzte sich drauf.
這時候山中傳來了一陣捕獵的號角聲。她擔心起來。響聲愈來愈近。她聽見獵狗的叫聲,她慌亂地躲到洞子里去。她把她收集到的和整理好的蕁麻綁成一小捆,自身在哪上邊坐下來。Sogleich kam ein gro?er Hund aus der Schlucht hervorgesprungen, und gleich
darauf wieder einer und noch einer; sie bellten laut, liefen zurück und kamen
wieder vor. Es w?hrte nur wenige Minuten, so standen alle J?ger vor der H?hle,
und der sch?nste unter ihnen war der K?nig des Landes. Er trat auf Elisa zu, nie
hatte er ein sch?neres M?dchen gesehen.
在這里另外,一只非常大的狼狗從灌木林里跳出來了;然后第二只、第三只也跳出來了。他們狂叫著,跑轉到,又跑了回家。不上十多分鐘的景象,獵人獸都到洞邊來啦;她們當中*好看的一位就是這個國家的君王。他向艾麗莎走過來。他從來沒有見到過比她更美麗的姑娘。
下一篇: JYP新組合成員全部公開