倫敦奧運會:馬術冠軍的愛馬曾被偷走?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-11 02:32
編輯: 歐風網校
329
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
倫敦奧運會:馬術冠軍的愛馬曾被偷走?
VOR ZWEI JAHREN WURDE DER SENSIBLE WALLACH ENTFHRT. POLIZEI! GERICHT! JETZT DAS HAPPY END VON LONDON.
兩年前這匹比較敏感的閹馬差點兒被偷走。謝謝警員!謝謝人民法院!今日大家總算在紐約看到了一個幸福的結果。
Deutschland hat ein neues Wahnsinns-Paar!
德國又擁有一對新搭擋!
Vielseitigkeitsreiter Michael Jung (30) aus Horb am Neckar erlste gestern Millionen Sportfans, holte auf Wunder-Wallach Sam endlich, endlich, endlich unsere ersten beiden Gold-Medaillen.
來源于霍爾元件布(Horb)的馬術本人三項參賽選手米歇爾·榮格(Michael Jung)總算讓百萬名體育迷釋懷了。總算,總算,總算,他與他的極品好馬Sam(被閹過的)獲得了*。榮格和他的馬使全部足球界而為癡迷。
Der Gold-Jung und sein Super-Pferd verzaubern die Sport-Welt. BILD stellt das Traumpaar vor!
Bild*先來詳細介紹這對*佳拍檔。
Jung ist Pferdewirtschaftsmeister, hat Sam (ein ?Brauner Wrttemberger“) seit 2005 auf dem eigenen Hof ausgebildet.Jung: ?Sam ist sehr sensibel. Mit Fremden hat er es nicht so.
榮格是一位馬商,自2005年剛開始他把Sam(一匹來源于巴登符騰堡州的栗子色馬)送到自身馬場訓煉。“榮格說:“Sam十分比較敏感,但是和別人交往的情況下不容易主要表現出去。”
Vor zwei Jahren wurden beide getrennt. Sam (Schulterhhe 1,68 Meter, Gewicht 520 Kilogramm) wurde entfhrt, sollte verkauft werden!
兩年前,她們倆迫不得已分離。Sam(高1。68米,重520KG)被偷走了,乃至會被賣出!
November 2010: Kurz nach dem Sieg bei der WM in Kentucky/USA lsst Mitbesitzerin Sabine Kreuter, der damals 60 Prozent an Sam gehrten, das Ausnahmepferd aus dem Stall der Familie abholen.Die Jungs schalten die Polizei ein, ziehen vor Gericht und gewinnen.
2010年11月:在國外肯塔基州舉辦的全球馬術運動會之后沒多久,有著Sam60%使用權的合作伙伴Sabine Kreuter把Sam從馬棚里牽走了。榮格一家馬上警報并在法庭上得到 申訴成功。
Sam kehrt zurck, die Anteile von Mitbesitzerin Kreuter kaufen das Deutsche Olympiade-Komitee fr Reiterei (50 Prozent) mit Hilfe einiger Sponsoren und Erich Single (10 Prozent), ein Freund der Familie. Preis: Rund 460?000 Euro.Jung und Sam bleiben ein Team – eine goldrichtige Entscheidung!
Sam回家后德國奧林匹克運動會聯合會在倡議者的協助下要460000英鎊為馬術團買下來了Kreuter那50%的使用權,及其這個盆友Erich Single那10%的股份。榮格和Sam依然變成了搭擋——這是一個完全的正確的決策!
Als erster Reiter der Welt holt er nach EM- und WM-Titel jetzt auch Olympia-Gold. Jung: ?Ein unglaublicher Tag fr mich. Ich geniee die Zeit jetzt. Das ist alles ein Traum fr mich.
“做為**美團騎手,榮格在歐州馬術運動會及其全球馬術運動大會上得到 冠軍后,又在倫敦奧運會上取得*。榮格說:“這一件事而言簡直難以想象的一天。現在我很享有這一段歲月。這就是我的愿望。”
Doppel-Gold auf einem entfhrten Pferd – das nimmt ihm keiner mehr!
二塊*均來源于這匹物歸原主的馬——誰也別想再把它從榮格身旁搶走!
看倫敦奧運會學德語
>>奧運會年必需的體育運動法語語匯
>>倫敦奧運會德國慘敗開局被調侃
>>倫敦奧運:葉詩文奪400米混合泳冠軍
>>倫敦奧運會:芬蘭失臂女爭霸乒乓球賽
>>倫敦奧運德國*枚*獲獎者:布莉塔-海德曼
上一篇: 每天十個常用韓語基礎詞匯(169)
下一篇: 從美白到抗癌 草莓的神奇功效知多少