意大利語300句學習
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
意大利語考試時間、查分時間 免費短信通知
為幫助各位學習意大利語歐風在線小編整理分享意大利語300句供大家學習,更多學習資料請關注我們!
一、Saluti 問候
Buongiorno,signore 您好,先生
Buonasera,signora 晚上好,夫人
Buonanotte,signorina 晚安,小姐
Che piacere vederla! 看見你真高興
Come sta signor Li 李先生,你好嗎?
Bene,grazie,e Lei? 很好,謝謝,你呢?
Anch`io sto bene,grazie. 我也很好,謝謝
Ciao,carlo,come va? 卡羅,你好,近來怎么樣
Non c`e male,e tu come stai? 還可以,你好嗎?
Come sta la tua famiglia? 你家里人好嗎?
Tutti bene grazie. 都很好謝謝。
Arrivederci(a domain ,a piu tardi) 再見(明天見,回頭見)
Saluti sua moglie da parte mia! 請代我向你夫人問好
Siate benvanuti 歡迎你們
Vocaboli 詞匯
Signore 先生
Signora 夫人
Signorina 小姐
Piacere 高興
Vedere 看見
Tuo 你的
Mio 我的
Suo 他的
Famiglia 家庭
Salutare 問候
Moglie 妻子
二、Le presentazioni 介紹
Buongiorno,signore! Mi chiamo Giovanni 你好先生,我叫喬萬尼。
Lieto di conoscerla. Sono Li Ming 認識你很高興,我叫李明。
Mi permetta di presentarmi 請允許我自我介紹一下。
Signore mi permetta di presetarle il mio amico Giovanni. 先生,請允許我向你介紹我的朋友喬萬尼
Mi scusi, Lei e il signor Paolo 對不起,你是*羅先生嗎?
Si sono io 是的,我就是
Piacere(molto lieto, fortunatissmo)! 很高興認識你(幸會)
Questo e` il mio amico e si chiama Li! 這位是我的朋友,姓李
Conosce il signor Li? 你認識李先生嗎?
Si lo conosco bene. 認識,我跟他很熟。
Lo conosco appena. 我同他剛認識。
Vocaboli 詞匯
Chiamarsi 名叫
Conoscere 認識
lieto 高興的
permettere 允許
presentare 介紹
amico 朋友
scusare 原諒,對不起
essere 是
appena 剛才
三、in visita 訪友
Scusi,e in casa il signor Rossi ? 請問,羅西先生在家嗎?
Si, e in casa. Entri pure! 在家,你請進!
Buongiorno, signor Rossi Mi sono permesso di venire a trovarla. Ma se Lei e` occupato, non la disturbo. 您好,羅西先生,我冒昧前來,如果你很忙,我就不打擾了。
No mi fa piacere che lei sia venuto. 不,你的來訪使我感到很高興。
Si ,accomodi 請坐
Grazie. Signore. Lei e` molto gentile 謝謝,先生,您太客氣了
Abita qui il signor Paolo? *羅先生住這兒嗎?
Si ,ma e` uscito con un suo amico 是的,但是他和一位朋友出去了。
Puo` trasmettergli un messaggio daparte mia 您可以替我給他帶個口信嗎?
Prego ,scriva il suo nome 請留下你的名字。
Ecco il mio biglietto da visita 這是我的名片。
Vocaboli 詞匯
casa 家
entrare 進來
venire 來
trovare 看望
occupato 忙的
disturbare 打擾
accomodarsi 請坐
gentile 熱情的,客氣的
abitare 居住
uscire 出去
trasmettere 轉達
messaggio 音信
scrivere 寫
nome 名字
四、Commiato 告別
Ciao, carlo sono venuto a salutarti. Domani devo ritornare in cina. 你好,卡羅。我是來向你告別的。明天我得回*了。
Spero che resteremo amici 希望我們今后能成為朋友。
Ti ricordero sempre 我將永遠記得你。
Ti ho portato un regalo ,un oggetto artigianale cinese。我給你帶來了一件禮品。一件*工藝品。
Grazie mille 非常感謝
Puoi darmi il tuo indirizzo 可以把你的地址留給我嗎?
Si ,anch`io ho pensato di scrivertelo 可以。我也想把我的地址留給你。
Scrivilo su questo biglietto 請把地址寫在這張卡片上。
Ora devo lasciarti perche` ho ancora molte cose da fare 現在我的向你告別了,因為我還有許多事要做。
Arrivedirci e buon viaggio 再見,祝旅途愉快。
Vocaboli 詞匯
Sperare 希望
Restare 成為
ricordare 記住
portare 帶來
regalo 禮物
oggetto 物品
artigiale 手工藝的
potere 能夠
dovere 應該,必須
lasciare 留下,告辭
indirizzo 地址
pensare 想,打算
avere 是
五、Il tempo 天氣
Com`e` il tempo oggi 今天天氣怎么樣?
E`molto bello 天氣很好
Che tempo fara domani 明天天氣怎么樣?
Domani piovera` 明天下雨
Stanotte e` nevicato 昨夜下過雪
Oggi fa molto caldo 今天很熱
Sono tutto bagnato di sudore 我全身讓汗?jié)裢噶恕?/p>
Con questo caldo non si riesce a lavorare 這么熱,沒法干活
In tutta questa estate non e` caduta una goccia di pioggia 今年夏天沒下過一滴雨。
Quest`inverno e` molto freddo 今年冬天很冷
Oggi che temperatura c`e 今天氣溫幾度
Cinque gradi sotto zero 零下五度
Non mi piace l`inverno 我不喜歡冬天
Neanche a me 我也不喜歡。
E`molto bello l`autunno a pechino. 北京的秋天很美。
Quale stagione preferisce? 你喜歡什么季節(jié)?
Preferisco la primavera 我喜歡春天。
Vocaboli 詞匯
bello 美麗的,好的
domani明天
piovere下雨
nevicare 下雪
bagnato 濕的
sudore 汗
riuscire 能
estate 夏天
cadere 落下
temperature 溫度
piacere 喜歡
inverno 冬天
autunno 秋天
neanche 也不
stagione 季節(jié)
primavera 春天
preferire 更喜歡
六、le date 日期
Che giorno e` oggi(quanti ne abbiamo oggi?) 幾天幾號
E`il tre marzo 三月三日
Domani sara` il primo ottobre. Festa nazionale della repubblica popolare cinese 明天是十月一日,中華人民共和國國慶。
Oggi e` il venticingque dicembre, e` natale 今天是十二月二十五日,圣誕節(jié)。
In che mese siamo 現在是幾月份。
Siamo in gennaio (febbraio. Marzo, aprile, maggio ,giugno, luglio, agosto , settembre, ottobre, novembre, dicembre)是一月(二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月)
Il signor li e` andato in Italia il sei novembre millenovecentottasette 李先生是一九七八年十一月六日去意大利的。
Che giorno e` oggi 今天星期幾?
Oggi e` lunedi (martedi, mercoledi, giovedi, venerdi, sabato, domenica)今天星期一(星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期天)
Vado al cinema il sabato 每星期六我去看電影。
Andro a torino fra due giorni 兩天后我去都靈。
Partiro da Roma per perugia martedi prossimo 下星期二,我從羅馬出發(fā)前往佩魯賈城。
Siamo arrivati a Milano la settimana scorsa 我們是上星期到達米蘭的。
Vocaboli 詞匯
festa 節(jié)日
oggi 今天
mese 月份
andare 去
partire 出發(fā)
arrivare 到達
settimana 星期
prossimo 下一個
scorso 過去的,已渡過的
七、Le ore 鐘點
Scusi, signore, puo dirmi che ora e`?對不起,先生,你能告訴我現在幾點嗎?
E`l`una e dieci 現在是一點十分
Sono le nove in punto 九點整
Sono le tre meno un quarto 現在是三點差一刻。
Sono le sette e mezzo 現在是七點半
Sono le cinque e un quarto 現在是五點一刻。
E`mezzogiorno 現在是中午十二點。
Sono le due passate, e` ora di partire. 過了兩點,該出發(fā)了。
Il mio orologio non funziona, puo dirmi che ore sono ? 我的表停了,你能告訴我現在幾點嗎?
Il mio orologio e` indietro di cinque minuti 我的表慢五分鐘。
A che ora parte il treno per Milano? 開往米蘭的火車幾點鐘出發(fā)。
Alle nove e venti 九點十二分。
Grazie 謝謝
Prego 不客氣
Vocaboli 詞匯
quarto 四分之一
mezzo 一半
mezzogiorno 正午。
passato 過去的
orologio 手表
funzionare 運轉
indietro 向后
八、Eta` 年齡
Quanti anni ha 您幾歲
Ho ventidue anni 我二十二歲
Siamo coetanei 我們同年
Quanti anni ha suo padre 您父親幾歲
Ha già compiuto cinquant`anni 他已滿五十歲了。
Quanti anni ha suo fratello 你兄弟幾歲。
Ne ha trentasei , ha due anni piu di me 他三十六歲,比我大兩歲。
Ma sembra più giovane di Lei 但看上去比你年輕。
In che anno è nato 您是那年出生的。
Sono nato nell 1964(millenovecentosessantaquattro) 我出身于一九六四年。
Vocaboli 詞匯
anno 年
coetaneo 同齡人
compiere 結束/滿
fratello 兄弟
giovane 年青的
sembrare 似乎,好像
nascere 出生
九、La famiglia 家庭
Lei è sposato 您結婚了嗎?
Si, sono sposato 是的,我結婚了。
Quanti figli ha 您有幾個*?
Ne ho uno 我有一個*。
E`maschio o femmina 是男孩還是女孩?
E` una femmina. Ha nove anni e fa la seconda G. 是女孩,今年她九歲,上*二年級。
Che lavoro fa sua moglie 您妻子是做什么工作的?
Fa l`infermiera in un ospedale di shanghai. 在上海一家醫(yī)院里做護士工作。
Di quante persone e composta la sua famiglia 您家里有幾口人?
Di otto persone: mia nonna, mio padre, mia madre, mio fratello, mia moglie, I nostril due figli ed io 我家一共有八口人;祖母,父親,母親,兄弟,妻子,兩個*和我。
I miei genitori sono già andati in pensione 我父母都已退休了。
Oltre ai familiari ha parenti in questa città 除了家人,在城里還有親戚嗎?
Si , ho uno zio, due cugini e una cugina 有的,我有一個叔叔,兩位堂兄和一位堂妹
Ha una bella famiglia, sono contento per Lei 您有一個幸福的家庭,我為您感到高興。
Vocaboli 詞匯
sposato 已婚的
figlio 兒子
maschio 男孩
femmina 女孩
composto 由…組成的
genitori 父母
andare in pensione 退休
familiare 家人
parente 親戚
十、Per la strada 問路
Scusi, signore, dov`e via Roma 對不起,先生,羅馬大街在哪兒?
Via Roma e molto lontana da qui 羅馬大街離這兒很遠。
Posso raggiungerla a piedi? 我可以不行到哪兒嗎?
E`meglio prendere l`autobus *好坐公共汽車去。
Dov `e la piu vicina fermata dell`autobus *近的公共汽車站在哪兒?
Guardi, di fronte, al prossimo angolo 瞧,在對嗎拐彎處。
Signore, mi dica per favore come andare alla stazione 先生,請你告訴我,去火車站怎么走?
Per favore, mi dica dove porta questa strada 勞駕,您能告訴我這條路通往哪兒嗎?
Per favore, dov`e il supermercato? 請問,超級市場在哪兒?
Vada dritto e poi giri a destra 一直走,然后向右拐。
Come si va in centro 去市中心怎么走。
Prenda questa strada e poi la seconda a sinistra. 順這條路走,然后在第二個街口向左拐
Vocaboli 詞匯
indicazione 指明,指向
dove 哪里
raggiungere 到達
meglio 較好的
vicino 附近的
fermata 停車站
autobus 公共汽車
di fronte 對面
angolo 拐角
dire 說,告訴
supermercato 超級市場
girare 轉彎
dritto 直的
a piedi 步行
十一、Tassi 出租車
Scusi, signor vigile , dove posso prendere un tassi? 請問,民警先生,我在哪兒可以雇到出租車?
Li, all`angolo 哪兒,下一個路口。
Tassi!signore, avrei bisogno di un tassi per andare all`aeroporto. Lei e libero? 車租車!先生,我想雇一輛出租車去機場,您有空嗎?
Si, l`accompagno io. 有空的,我陪你去。
Molto gentile , grazie 您很客氣,謝謝。
Eccoci arrivati 我們到了。
Quanto devo pagare? 我該付多少錢。
Il prezzo e indicato sul tassametro 價錢顯示在計費表上。
Ecco diecimila lire, il resto e per Lei 這是一萬里拉,剩下的給你。
Grazie ,signore. 謝謝,先生。
Vocaboli 詞匯
tassi 出租車
vigile 民警
avere bisogno di 需要
aeroporto 機場
accompagnare 陪同
pagare 付錢
tassametro 計費表
resto 余錢,零錢。
十二、In viaggio 旅行
Lei quando parte? 您什么時候動身?
Parto dopodomani 我后天動身。
A che ora parte il suo aereo? 您乘坐的班機是幾點起飛。
Non prendo l`aereo questa volta. Prendero il treno. 這次我不坐飛機,坐火車。
Quale treno prende 您乘那趟火車。
Prendo il rapido(l`espresso, il locale ) 我乘特別快車(快車,慢車)
Da quale binario parte? 從幾號站臺始發(fā)?
Dal secodo binario 二號站臺
Quanto costa un biglietto di seconda classed a Roma a Milano 一張從羅馬去米蘭的二等車票要多少錢?
C`e qualche posto libero in questo scompartimento?這個包廂里有空位嗎?
Dove posso prendere la coincidenza per venezia? 去威尼斯我該在哪兒轉車?
A Bologna 在波輪亞。
Vocaboli 詞匯
dopodomani 后天
aereo 飛機
treno 火車
volta 次數
quale 哪一個
rapido 特快火車
espresso 快車
locale 慢車
binario 軌道
classe 等級
costare 價格為…..
coincidenza 轉車
十三、Alla dogana 在海關
Scusi, signore, mi faccia vedere il suo passaporto 對不起,先生。請讓我看下你的護照。
Per favore, riempia questo modulo con chiarezza 請把這張表格填寫清楚。
Lei ha dichiarato tutte le sue cose? 您把所帶的東西都申報了嗎?
Si , tutte 是的,都申報了。
Per favore, mi dia lo scontrino dei bagagli 勞駕,請你把行李牌給我。
Scusi, mi dia il suo visto di ingresso(uscita) 對不起請把你的入境(出境)簽證給我。
Per favore, dichiari la quantita di valuta ester ache porta con se 請你申報一下您隨身帶的外幣數量。
Dov`e il suo bagalio 你的行李在哪兒?
Eccolo, questo e tutto il mio bagaglio, due valigie e una borsa a mano. 在這兒,這些是我的全部行李。兩只箱子和一個手提包。
Scusi, questi articoli devono pagare dazio 請問,這些物品要付稅嗎?
Dov`e l`ufficio cambio 換錢處在哪兒?
Dritto qui davanti 一直朝前走。
Vocaboli 詞匯
passaporto 護照
riempire 填寫
modulo 表格
dichiarare 申報
scotrino 票、牌、卷
bagaglio 行李
visto 簽證
quantita 數量
valuta 貨幣
valigia 手提箱
borsa a mano 手提包
articolo 物品
dazio 稅
十四、All`ufficio postale 在郵局
Mi scusi, dov`e l`ufficio postale piu vicino? 請問,*近的郵局在哪兒?
Di fronte a quell negozio di abbigliamento 在哪家服裝商店對面?
Vorrei spedire una lettera in cina, per via aerea; quanto dovo pagare? 一封航空信寄往*,我得付多少錢?
Ci vogliono novecento lire 九百里拉
Dov`e la buca per le lettere? 信箱在哪兒?
Dov``e lo sportello per le raccomandate? 辦理掛號信的窗口在哪兒?
Qual e lo sportello per la spedizione di pacchi? 哪個窗口辦理郵寄包裹?
Per favore, mi dia un modulo per telegramma! 請給我一張電報單!
Mi scusi, potrebbe dirmi qual e l`orario di aperture dell`ufficio 對不起,能告訴我郵局的營業(yè)時間嗎?
E`aperto dale nove di mattina alle otto di sera 上午九點到晚上八點。
Per favore, signore, mi dia un francobollo da ottocento lire 先生,請給我一張八百里啦的郵票。
Grazie, signore. Arrivederci! 謝謝,先生,再見!
Vocaboli 詞匯
ufficio postale 郵局
di fronte a 在…..對面
negozio 商店
abbigliamento 服裝
spedire 寄
lettera 信
lira 里拉
francobollo 郵票
buca 信筒
sportello 窗口
raccomandata 掛號信
pacco 包裹
telegramma 電報
orario 時刻表
aperto 開著的
十五、Al telefono 打電話
Scusi, qui vicino c`e un telefono pubblico? 對不起,附近有公用電話嗎?
Si , e appena dietro l`angolo 有的,拐過彎就有了
Pronto? Chi parla 喂,誰啊?
Non sento bene. Per favore, parli un po`piu forte! 我聽不清楚,請你大聲點!
Sono Li Lin. C`e il signor Rossi? 我是李林,羅西先生在嗎?
In questo momento non c`e, ma tornera presto 現在不在,但是他馬上就回來。
Mi faccia il favore di dirgli che ho bisogno urgente di parlare con lui. 勞駕,你能告訴他,我急需和他講話。
Va bene, glielo riferiro. Buon giorno! 行,我會向他轉達的。再見!
Vorrei fare una telefonata interurbana. 我要打個長途電話。
Dov`e l`elenco tele fonico? 電話簿在哪兒?
Vocaboli 詞匯
telefono 電話
pubblico 公用的、公共的
appena 剛剛
chi 誰
sentire 聽見
forte 強烈的
presto 馬上,不久
fare il favore 勞駕,幫忙。
avere bisogno di 需要
urgente 緊急的
riferire 轉達、轉述
telefonata (通)一次電話
elenco telefonico 電話簿
十六、In banca 在銀行
Dove si trova il Banco di Roma? 羅馬銀行在哪兒?
Vorrei cambiare dei dollari in lire 我想把一些美元對換成里拉
Qual e la quotazione del dollaro oggi? 今天美元的兌換比價是多少
Oggi la quotazione e mileduecento lire per un dollaro 今天的比價是一個美元換一千二百里拉
Le vuole in biglietti di taglio grosso o piccolo 您要大票面的還是小票面的。
Ne vorrei uno da cinquantamila e il resto in biglietti da diecimila 我要一張五萬里啦的,剩余的都要一萬里拉的。
Passo incassare questo assegno oggi? 這張支票今天能兌現嗎?
Mi favorisca il suo passaporto!(ha con lei il suo 190permesso di soggiorno?) 請把你的護照給我!(您帶著拘留證嗎?)
Scusi, signore, e questo lo sportello per cambiare gli assegni 對不起,先生。支票在這個窗口兌現嗎?
No, signore. Per gli assegni c`e piu avanti lo sportello numero sei. 不是,先生,兌現支票在前面的六號窗口。
Per favore, mi puo cambiare questo assegno? 對不起,你能幫我兌現這張支票嗎?
Subito, signore, e`intestato a lei? 馬上就辦,先生。是您名下的嗎?
Si, signore. 是的,先生。
Prego, firmi qui 請你在這兒簽字。
Vocaboli 詞匯
trvarsi 位于
banca 銀行
cambiare 兌換
dollaro 美元
quotazione 牌價、標價
taglio 票面、大小尺寸
grosso 大的
piccolo 小的
incassare 兌現
assegno 支票
favorire 給,遞給
permesso di soggiorno 居留證
subito 馬上
intestate 記住….名下
firmare 簽字
十七、Dal medico 看病
Buon giorno, dottore 您好,大夫。
Buon giorno, che disturbi sente? 您好,您哪兒感到不舒服?
Da tre o Quattro giorni non mi sento bene近三四天我身感到不舒服。
Che cosa ha 您怎么啦?
Non ha appetito, ho mal di testa e ho una tosse insistente. 我胃口欠佳,頭疼,咳嗽不止。
Apra la bocca e mi mostri la lingua. 請你張開嘴,讓我看下舌苔。
Si spogli e respiri profondamente 請你把衣服脫掉,然后做深呼吸。
Ha preso il raffreddore 您得了感冒
Ha l`influenza. 你得了流行性感冒
Stanotte ho avuto la febbre alta 昨夜我發(fā)過高燒。
Ora le misuro la temperature. 現在我給你量下體溫
Ha ancora qualche linea di febbre. 您還有點低燒。
Mi dica , dottore, non ho niente di grave, vero? 大夫,請你告訴我,我的病不嚴重是嗎?
Niente di grave. La cosa migliore e che lei si riposi a letto per qualche giorno. Ecco la sua ricotta.不要緊,你*好臥床休息幾天。這是你的藥方。
Vocaboli 詞匯
medico 醫(yī)生
disturbo 不舒服
sentire 感到、覺得
testa 頭
tosse 咳嗽
insistente 不斷地、持續(xù)的
aprire 張開、打開
bocca 嘴
mostrare 顯示
lingua 舌
spogliarsi 脫衣
respirare 呼吸
profondamente 深深地
influenza 流行性感冒
misurare 測量
temperatura 溫度
febbre 發(fā)燒、熱度
alto 高的
grave 嚴重的
riposarsi 休息
ricotta 藥方
qualche 一些、一點、幾個
十八、In farmacia 在藥房
Buongiorno, signore , desidera? 你好,先生,你要些什么?
Buongiorno, dottore! Mi dia le medicine segnate in questa ricetta. 你好,大夫,請你按這張藥方給我配藥。
Attenda un attimo e gliele prepare subito. 您稍等,我馬上給你陪。
Ecco fatto. Queste sono le pastiglie antifebbre. Questo e lo sciropo per la tosse , questi sono antibiotici e queste sono iniezioni. 陪好了,這些是感冒片。這事止咳糖漿,這些是抗生素和注射液。
Grazie, ho anche bisogno di un tubetto di dentifricio medicinale, ce l`avete? 謝謝,我還要一管藥物牙膏,你們這有嗎?
Certo, glielo prendo subito. 當然有,我這就給你拿
Desidera altro? 您還要其它東西嗎?
No, grazie, arrivederci, dottore 不要了,謝謝,再見,大夫。
Arrivederci,signore. 再見,先生。
Vocaboli 詞匯
desiderare 希望、渴望
medicina 藥
segnato 標明的
attendere 等待
attimo 一會兒
preparare 準備、調配
pastiglia 藥片
sciroppo 糖漿
antibiotico 抗生素
iniezione 注射液
tubetto 小管
dentifricio 牙膏
altro 其它
十九、In libreria 在書店
Scusi, signore,qui vicino c`e una libreria? 對不起,先生,附近有書店嗎?
Si ,cen`e una in fondo a questa via 有的,在這條路的盡頭有一家。
In quale quartiere si trova la libreria dei libri a meta prezzo? 那個區(qū)有廉價書店
Desidererei qualche libro di letteratura italiana. 我想買幾本有關意大利文學史方面的書。
Guardi, signore, quello e il reparto dei libri di letteratura. 小姐你看,那就是文學書籍專柜。
Vorrei un romanzo italiano recente. 我要一本*近出版的意大利小說。
Cerco anche un dizionario italiano inglese di recente edizione. 我還要一本新版的意-英詞典。
Per favore, potrebbe farmi vedere I libri appena usciti?勞駕,能讓我看一下*近出版的書嗎?
Avete una guida di Roma? 這兒有羅馬導游書嗎?
Questo libro e un classico 這是一本古典名著。
Questo romanzo di Moravia e stato tradotto in sei lingue. 這本莫拉維亞寫的小說已譯成六種語言。
Questa e l`ultima edizione? 這是*的版本嗎?
Vocaboli 詞匯
libreria 書店
vicino 附近
in fondo a 在…..盡頭
quartiere 區(qū)
libro 書
emta 一半
prezzo 價格
letteratura 文學
italiano 意大利的
reparto 柜臺
romanzo 小說
recente *近的
cercare 尋找
dizionario 詞典
edizione 版本
guida 導游書
roma 羅馬
ultimo *的、*后的
tradurre 翻譯
二十、In biblioteca 在圖書館
A che ora apre la biblioteca dell`universita? 這所大學的圖書館幾點開門?
Alle nove e mezzo di mattina 上午九點。
Dov`e il catalogo 書目在哪兒?
Come si riempie la scheda? 怎么填卡片?
Qui scriva il suo nome , la il titolo del libro , il nome dell`autore e la collocazione. 這兒寫上你的名字,哪兒寫上書名,作者的名字和書號。
Quando e aperta la sala di lettura. 閱覽室什么時候開放。
Vorrei chiedere in prestito un libro di fisica(chimica, biologia, matematica, storia, letteratura)我想借一本物理(化學,生物,數學,歷史,文學)書。
Quando devo restituire questo libro 這本書我何時得歸還。
Entro due settimane. 兩星期之內。
Signorina, di questo libro ne abbiamo solo una copia, non possiamo prestarglielo. 小姐,這本書我們只有一本。我們不能借給你。
Posso leggerlo qui ?我可以在這兒看嗎?
Si, certamente. 當然可以。
Vocaboli 詞匯
biblioteca 圖書館
universita 大學
catalogo 書目
scheda 卡片
nome 名字
titolo 名稱
atore 作者
sala di lettura 閱覽室
chiedere in prestito 借
fisica 物理
restituire 歸還
entro 在…..之內
copia 一份,一本
prestare 出借
leggere 讀,念
二十一、Al ristorante 用餐
E`libero questo tavolo? Siamo cinque persone. 這張桌子空嗎?我們有五個人。
Si , signori, s`accomodino. Ecco la lista(il menu) 有空的,先生們,請坐。這是菜單。
Signore e signori, mettiamoci a tavola ! 女士們,先生們,我們入座吧!
Desiderano degli antipasti ? 您們要冷盤嗎?
Si , un po`di antipasti misti. 是的,要什錦冷盤。
Per primo piatto, spaghetti al pomodoro, per secondo, tre bistecche ai ferri e due arrosti di vitello. *道,要西紅柿醬拌面,第二道,要三份烤羊排和兩份烤牛肉。
Poi , formaggio, gelato o frutta ? 要不再來點奶酪,冰淇淋貨水果。
Formaggio e frutta. Da bere. vino rosso e acqua minerale. 要奶酪和水果,至于飲料,我們要紅葡萄酒和礦泉水。
Desiderano caffe ? 你們要咖啡嗎?
Io no, gli altri quattro si. 我不要,其他四位要的。
Desiderano altro ? 還要其它什么東西嗎?
Nient`altro, grazie. 不要了,謝謝
Signore, mi porti il conto, per favore ! 先生,請把賬單送來。
Subito, signore. 先生,馬上拿來。
Vocaboli 詞匯
ristorante 飯店,餐館
cinque 五
accomodarsi 請坐
lista 菜單
mettersi 置身于。處于
antipasto 冷盤
misto 混合的
primo *
secondo 第二
pomodoro 西紅柿
bistecca 牛排
ferro 鐵
arrosto 烤肉
virello 牛肉
formaggio 奶酪
gelato 冰淇淋
frutta 水果
bere 喝
vino 葡萄酒
rosso 紅的
acqua minerale 礦泉水
caffe 咖啡
Quattro 四
Conto 賬單
二十二、Al caffe 在咖啡館
Signor li, posso offrirle qualcosa dab ere ?李先生,我可以請你喝點什么嗎?
Grazie, accetto volentieri 謝謝,很樂意。
Andiamo in quell caffe 我們去哪家咖啡吧?
Dentro fa caldo, mettiamoci a questo tavolo all`aperto ! 里面很熱,我們還是坐在這張露天桌子邊吧
Desiderano, signori? 先生們,想喝點什么?
Che cosa prende, signor li ? 李先生,你要什么?
Un caffe lungo. 一杯談咖啡。
Allora, un caffe lungo e un te al latte.那么我要一杯談咖啡和一杯談奶茶。
Quanto zucchero nel caffe, signore ? 先生,咖啡里放多少糖。
Niente zucchero. 不要放糖。
Vi servo subito, signori. 先生們,我馬上端來。
Vocaboli 詞匯
offrire 請客
accettare 接受
voentieri 樂意地
dentro 里面
all`aperto 露天
caffe 咖啡
te 茶
latte 牛奶
zucchero 糖
二十三、In un negozio di abbigliamento 在服裝店
Scusi, signorina, puo farmi vedere quell cappotto ? 對不起,小姐,你能讓我看下那件大衣嗎?
E`la taglia 46. le va bene ? 是四十六號,你穿合適嗎?
Si, e proprio la mia taglia. 行,這號碼我穿正合適。
Posso sapere quanto costa ? 我可以知道這件大衣的價格嗎?
Centocinquantamila lire. 十五萬里拉。
E`troppo caro. c`e qualcosa di piu ecoomico ? 太貴了,有便宜點的嗎?
Si, guardi, questo viene settantasettemila. 有的,你看,這件是七萬七千里拉。
Bello ! mi piace tanto il colore! 真好看,我很喜歡這顏色。
E`proprio bello e le sta veramente bene. 確實,很好看,您穿著很合適。
Sembra fatto su misura per Lei. 好像還是為你定做的。
Allora, lo prendo. 那么,我買下了。
Mentre glielo incarto, si puo accomodare alla cassa. 我給你包一下,您可以去付款處付款了。
Vocaboli 詞匯
negozio 商店
abbigliamento 服裝
cappotto 大衣
taglia 尺寸,號碼
sapere 知道
costare 價格為
caro 昂貴的
economico 便宜的,經濟實惠的。
piacere 喜歡
colore 顏色
misura 尺寸
mentre 當…時候、和…..同時
incartare 包裝
cassa 收款處
sembrare 似乎,好像。
二十四、In un negozio di foto-ottica 在照相館、光學儀器店
Buongiorno,signore, vorrei far sviluppare e stampare questa pellicola (questo rullino a colori) 先生,您好,我想沖印一下這膠卷(這彩卷)
Vuole svilupo e stampa o ingrandimento ? 你要沖印還是放大。
Ingrandimento. 放大
Di che formato ?放多大
Formato cartolina. 像明信片一樣大
Vorrei un rullino Kldak per stampe a colori. 我要買一卷柯達出色膠卷
Desidera il rullino da venti o da trentasei pose ? 你要十二張一卷的還是三十六張一卷的?
Da trentasei. Mi dia anche due pellicole a colori per la cinepresa 三十六張一卷的,請再給我兩卷彩色電影膠片。
Bene, gliele prendo subito.行,馬上給你。
Vocaboli 詞匯
ottica 光學儀器
sviluppare 沖洗
stampare 曬印
pellicola 膠片、膠卷
rullino 膠卷
sviluppo 沖洗
stampa 曬印
ingrandimento 放大
formato 規(guī)格、尺寸
cartolina 明信片
cinepresa 電影投影機。
二十五、Al cinema 看電影
Che film c`e oggi ? 今天放映什么電影?
Oggi al cinema Roma danno La dolce vita 幾天在羅馬電影院放映甜蜜的生活。
E`un film di Fellini, il famoso regista italiano. 這是一部有意大利*導演菲利尼執(zhí)導的片子。
E`un film a soggetto 是故事片嗎?
Si, vieni con me stasera ? 是的,今晚你和我一起去看,好嗎?
Volentieri. Dove si trova quell cinema ? E`lontano da qui 行,那家電影院在什么地方,離這遠嗎?
Non e lontano, si trova vicino a piazza Venezia. E`un cinema di prima visione. 不遠,就在威尼斯廣場附近。是一家首輪電影院。
Quanto tempo ci vuole per arrivarci ? 到那里需要多少時間。
Un quarto d`ora a piedi. 不行需要一刻鐘。
A che ora comincia il film ? 電影幾點開映?
Il terzo spettacolo comincia alle otto e mezzo. Partiamo alle otto, va bene ? 第三場八點半開始,我們八點出發(fā),行嗎?
Vocaboli 詞匯
cinema 電影院
famoso *的
regista 導演
trovarsi 位于
lontano 遠的
piazza 廣場
cominciare 開始
terzo 第三
spettacolo 節(jié)目、演出
visione (電影)放映輪次。
關注歐風在線獲取更多意大利語學習資料!
上一篇: 入門意大利語學習語法知識
下一篇: 意大利語0基礎入門視頻