七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

意大利語300句學習

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2018-12-10 03:16 編輯: bian001 1423

意大利語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 意大利語300句分享給各位快來學習吧!

意大利語300句學習  

  為幫助各位學習意大利語歐風在線小編整理分享意大利語300句供大家學習,更多學習資料請關注我們!

  一、Saluti 問候

  Buongiorno,signore 您好,先生

  Buonasera,signora 晚上好,夫人

  Buonanotte,signorina 晚安,小姐

  Che piacere vederla! 看見你真高興

  Come sta signor Li 李先生,你好嗎?

  Bene,grazie,e Lei? 很好,謝謝,你呢?

  Anch`io sto bene,grazie. 我也很好,謝謝

  Ciao,carlo,come va? 卡羅,你好,近來怎么樣

  Non c`e male,e tu come stai? 還可以,你好嗎?

  Come sta la tua famiglia? 你家里人好嗎?

  Tutti bene grazie. 都很好謝謝。

  Arrivederci(a domain ,a piu tardi) 再見(明天見,回頭見)

  Saluti sua moglie da parte mia! 請代我向你夫人問好

  Siate benvanuti 歡迎你們

  Vocaboli 詞匯

  Signore 先生

  Signora 夫人

  Signorina 小姐

  Piacere 高興

  Vedere 看見

  Tuo 你的

  Mio 我的

  Suo 他的

  Famiglia 家庭

  Salutare 問候

  Moglie 妻子

  二、Le presentazioni 介紹

  Buongiorno,signore! Mi chiamo Giovanni 你好先生,我叫喬萬尼。

  Lieto di conoscerla. Sono Li Ming 認識你很高興,我叫李明。

  Mi permetta di presentarmi 請允許我自我介紹一下。

  Signore mi permetta di presetarle il mio amico Giovanni. 先生,請允許我向你介紹我的朋友喬萬尼

  Mi scusi, Lei e il signor Paolo 對不起,你是*羅先生嗎?

  Si sono io 是的,我就是

  Piacere(molto lieto, fortunatissmo)! 很高興認識你(幸會)

  Questo e` il mio amico e si chiama Li! 這位是我的朋友,姓李

  Conosce il signor Li? 你認識李先生嗎?

  Si lo conosco bene. 認識,我跟他很熟。

  Lo conosco appena. 我同他剛認識。

  Vocaboli 詞匯

  Chiamarsi 名叫

  Conoscere 認識

  lieto 高興的

  permettere 允許

  presentare 介紹

  amico 朋友

  scusare 原諒,對不起

  essere 是

  appena 剛才

  三、in visita 訪友

  Scusi,e in casa il signor Rossi ? 請問,羅西先生在家嗎?

  Si, e in casa. Entri pure! 在家,你請進!

  Buongiorno, signor Rossi Mi sono permesso di venire a trovarla. Ma se Lei e` occupato, non la disturbo. 您好,羅西先生,我冒昧前來,如果你很忙,我就不打擾了。

  No mi fa piacere che lei sia venuto. 不,你的來訪使我感到很高興。

  Si ,accomodi 請坐

  Grazie. Signore. Lei e` molto gentile 謝謝,先生,您太客氣了

  Abita qui il signor Paolo? *羅先生住這兒嗎?

  Si ,ma e` uscito con un suo amico 是的,但是他和一位朋友出去了。

  Puo` trasmettergli un messaggio daparte mia 您可以替我給他帶個口信嗎?

  Prego ,scriva il suo nome 請留下你的名字。

  Ecco il mio biglietto da visita 這是我的名片。

  Vocaboli 詞匯

  casa 家

  entrare 進來

  venire 來

  trovare 看望

  occupato 忙的

  disturbare 打擾

  accomodarsi 請坐

  gentile 熱情的,客氣的

  abitare 居住

  uscire 出去

  trasmettere 轉達

  messaggio 音信

  scrivere 寫

  nome 名字

  四、Commiato 告別

  Ciao, carlo sono venuto a salutarti. Domani devo ritornare in cina. 你好,卡羅。我是來向你告別的。明天我得回*了。

  Spero che resteremo amici 希望我們今后能成為朋友。

  Ti ricordero sempre 我將永遠記得你。

  Ti ho portato un regalo ,un oggetto artigianale cinese。我給你帶來了一件禮品。一件*工藝品。

  Grazie mille 非常感謝

  Puoi darmi il tuo indirizzo 可以把你的地址留給我嗎?

  Si ,anch`io ho pensato di scrivertelo 可以。我也想把我的地址留給你。

  Scrivilo su questo biglietto 請把地址寫在這張卡片上。

  Ora devo lasciarti perche` ho ancora molte cose da fare 現在我的向你告別了,因為我還有許多事要做。

  Arrivedirci e buon viaggio 再見,祝旅途愉快。

  Vocaboli 詞匯

  Sperare 希望

  Restare 成為

  ricordare 記住

  portare 帶來

  regalo 禮物

  oggetto 物品

  artigiale 手工藝的

  potere 能夠

  dovere 應該,必須

  lasciare 留下,告辭

  indirizzo 地址

  pensare 想,打算

  avere 是

  五、Il tempo 天氣

  Com`e` il tempo oggi 今天天氣怎么樣?

  E`molto bello 天氣很好

  Che tempo fara domani 明天天氣怎么樣?

  Domani piovera` 明天下雨

  Stanotte e` nevicato 昨夜下過雪

  Oggi fa molto caldo 今天很熱

  Sono tutto bagnato di sudore 我全身讓汗?jié)裢噶恕?/p>

  Con questo caldo non si riesce a lavorare 這么熱,沒法干活

  In tutta questa estate non e` caduta una goccia di pioggia 今年夏天沒下過一滴雨。

  Quest`inverno e` molto freddo 今年冬天很冷

  Oggi che temperatura c`e 今天氣溫幾度

  Cinque gradi sotto zero 零下五度

  Non mi piace l`inverno 我不喜歡冬天

  Neanche a me 我也不喜歡。

  E`molto bello l`autunno a pechino. 北京的秋天很美。

  Quale stagione preferisce? 你喜歡什么季節(jié)?

  Preferisco la primavera 我喜歡春天。

  Vocaboli 詞匯

  bello 美麗的,好的

  domani明天

  piovere下雨

  nevicare 下雪

  bagnato 濕的

  sudore 汗

  riuscire 能

  estate 夏天

  cadere 落下

  temperature 溫度

  piacere 喜歡

  inverno 冬天

  autunno 秋天

  neanche 也不

  stagione 季節(jié)

  primavera 春天

  preferire 更喜歡

  六、le date 日期

  Che giorno e` oggi(quanti ne abbiamo oggi?) 幾天幾號

  E`il tre marzo 三月三日

  Domani sara` il primo ottobre. Festa nazionale della repubblica popolare cinese 明天是十月一日,中華人民共和國國慶。

  Oggi e` il venticingque dicembre, e` natale 今天是十二月二十五日,圣誕節(jié)。

  In che mese siamo 現在是幾月份。

  Siamo in gennaio (febbraio. Marzo, aprile, maggio ,giugno, luglio, agosto , settembre, ottobre, novembre, dicembre)是一月(二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月)

  Il signor li e` andato in Italia il sei novembre millenovecentottasette 李先生是一九七八年十一月六日去意大利的。

  Che giorno e` oggi 今天星期幾?

  Oggi e` lunedi (martedi, mercoledi, giovedi, venerdi, sabato, domenica)今天星期一(星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期天)

  Vado al cinema il sabato 每星期六我去看電影。

  Andro a torino fra due giorni 兩天后我去都靈。

  Partiro da Roma per perugia martedi prossimo 下星期二,我從羅馬出發(fā)前往佩魯賈城。

  Siamo arrivati a Milano la settimana scorsa 我們是上星期到達米蘭的。

  Vocaboli 詞匯

  festa 節(jié)日

  oggi 今天

  mese 月份

  andare 去

  partire 出發(fā)

  arrivare 到達

  settimana 星期

  prossimo 下一個

  scorso 過去的,已渡過的

  七、Le ore 鐘點

  Scusi, signore, puo dirmi che ora e`?對不起,先生,你能告訴我現在幾點嗎?

  E`l`una e dieci 現在是一點十分

  Sono le nove in punto 九點整

  Sono le tre meno un quarto 現在是三點差一刻。

  Sono le sette e mezzo 現在是七點半

  Sono le cinque e un quarto 現在是五點一刻。

  E`mezzogiorno 現在是中午十二點。

  Sono le due passate, e` ora di partire. 過了兩點,該出發(fā)了。

  Il mio orologio non funziona, puo dirmi che ore sono ? 我的表停了,你能告訴我現在幾點嗎?

  Il mio orologio e` indietro di cinque minuti 我的表慢五分鐘。

  A che ora parte il treno per Milano? 開往米蘭的火車幾點鐘出發(fā)。

  Alle nove e venti 九點十二分。

  Grazie 謝謝

  Prego 不客氣

  Vocaboli 詞匯

  quarto 四分之一

  mezzo 一半

  mezzogiorno 正午。

  passato 過去的

  orologio 手表

  funzionare 運轉

  indietro 向后

  八、Eta` 年齡

  Quanti anni ha 您幾歲

  Ho ventidue anni 我二十二歲

  Siamo coetanei 我們同年

  Quanti anni ha suo padre 您父親幾歲

  Ha già compiuto cinquant`anni 他已滿五十歲了。

  Quanti anni ha suo fratello 你兄弟幾歲。

  Ne ha trentasei , ha due anni piu di me 他三十六歲,比我大兩歲。

  Ma sembra più giovane di Lei 但看上去比你年輕。

  In che anno è nato 您是那年出生的。

  Sono nato nell 1964(millenovecentosessantaquattro) 我出身于一九六四年。

  Vocaboli 詞匯

  anno 年

  coetaneo 同齡人

  compiere 結束/滿

  fratello 兄弟

  giovane 年青的

  sembrare 似乎,好像

  nascere 出生

  九、La famiglia 家庭

  Lei è sposato 您結婚了嗎?

  Si, sono sposato 是的,我結婚了。

  Quanti figli ha 您有幾個*?

  Ne ho uno 我有一個*。

  E`maschio o femmina 是男孩還是女孩?

  E` una femmina. Ha nove anni e fa la seconda G. 是女孩,今年她九歲,上*二年級。

  Che lavoro fa sua moglie 您妻子是做什么工作的?

  Fa l`infermiera in un ospedale di shanghai. 在上海一家醫(yī)院里做護士工作。

  Di quante persone e composta la sua famiglia 您家里有幾口人?

  Di otto persone: mia nonna, mio padre, mia madre, mio fratello, mia moglie, I nostril due figli ed io 我家一共有八口人;祖母,父親,母親,兄弟,妻子,兩個*和我。

  I miei genitori sono già andati in pensione 我父母都已退休了。

  Oltre ai familiari ha parenti in questa città 除了家人,在城里還有親戚嗎?

  Si , ho uno zio, due cugini e una cugina 有的,我有一個叔叔,兩位堂兄和一位堂妹

  Ha una bella famiglia, sono contento per Lei 您有一個幸福的家庭,我為您感到高興。

  Vocaboli 詞匯

  sposato 已婚的

  figlio 兒子

  maschio 男孩

  femmina 女孩

  composto 由…組成的

  genitori 父母

  andare in pensione 退休

  familiare 家人

  parente 親戚

  十、Per la strada 問路

  Scusi, signore, dov`e via Roma 對不起,先生,羅馬大街在哪兒?

  Via Roma e molto lontana da qui 羅馬大街離這兒很遠。

  Posso raggiungerla a piedi? 我可以不行到哪兒嗎?

  E`meglio prendere l`autobus *好坐公共汽車去。

  Dov `e la piu vicina fermata dell`autobus *近的公共汽車站在哪兒?

  Guardi, di fronte, al prossimo angolo 瞧,在對嗎拐彎處。

  Signore, mi dica per favore come andare alla stazione 先生,請你告訴我,去火車站怎么走?

  Per favore, mi dica dove porta questa strada 勞駕,您能告訴我這條路通往哪兒嗎?

  Per favore, dov`e il supermercato? 請問,超級市場在哪兒?

  Vada dritto e poi giri a destra 一直走,然后向右拐。

  Come si va in centro 去市中心怎么走。

  Prenda questa strada e poi la seconda a sinistra. 順這條路走,然后在第二個街口向左拐

  Vocaboli 詞匯

  indicazione 指明,指向

  dove 哪里

  raggiungere 到達

  meglio 較好的

  vicino 附近的

  fermata 停車站

  autobus 公共汽車

  di fronte 對面

  angolo 拐角

  dire 說,告訴

  supermercato 超級市場

  girare 轉彎

  dritto 直的

  a piedi 步行

  十一、Tassi 出租車

  Scusi, signor vigile , dove posso prendere un tassi? 請問,民警先生,我在哪兒可以雇到出租車?

  Li, all`angolo 哪兒,下一個路口。

  Tassi!signore, avrei bisogno di un tassi per andare all`aeroporto. Lei e libero? 車租車!先生,我想雇一輛出租車去機場,您有空嗎?

  Si, l`accompagno io. 有空的,我陪你去。

  Molto gentile , grazie 您很客氣,謝謝。

  Eccoci arrivati 我們到了。

  Quanto devo pagare? 我該付多少錢。

  Il prezzo e indicato sul tassametro 價錢顯示在計費表上。

  Ecco diecimila lire, il resto e per Lei 這是一萬里拉,剩下的給你。

  Grazie ,signore. 謝謝,先生。

  Vocaboli 詞匯

  tassi 出租車

  vigile 民警

  avere bisogno di 需要

  aeroporto 機場

  accompagnare 陪同

  pagare 付錢

  tassametro 計費表

  resto 余錢,零錢。

  十二、In viaggio 旅行

  Lei quando parte? 您什么時候動身?

  Parto dopodomani 我后天動身。

  A che ora parte il suo aereo? 您乘坐的班機是幾點起飛。

  Non prendo l`aereo questa volta. Prendero il treno. 這次我不坐飛機,坐火車。

  Quale treno prende 您乘那趟火車。

  Prendo il rapido(l`espresso, il locale ) 我乘特別快車(快車,慢車)

  Da quale binario parte? 從幾號站臺始發(fā)?

  Dal secodo binario 二號站臺

  Quanto costa un biglietto di seconda classed a Roma a Milano 一張從羅馬去米蘭的二等車票要多少錢?

  C`e qualche posto libero in questo scompartimento?這個包廂里有空位嗎?

  Dove posso prendere la coincidenza per venezia? 去威尼斯我該在哪兒轉車?

  A Bologna 在波輪亞。

  Vocaboli 詞匯

  dopodomani 后天

  aereo 飛機

  treno 火車

  volta 次數

  quale 哪一個

  rapido 特快火車

  espresso 快車

  locale 慢車

  binario 軌道

  classe 等級

  costare 價格為…..

  coincidenza 轉車

  十三、Alla dogana 在海關

  Scusi, signore, mi faccia vedere il suo passaporto 對不起,先生。請讓我看下你的護照。

  Per favore, riempia questo modulo con chiarezza 請把這張表格填寫清楚。

  Lei ha dichiarato tutte le sue cose? 您把所帶的東西都申報了嗎?

  Si , tutte 是的,都申報了。

  Per favore, mi dia lo scontrino dei bagagli 勞駕,請你把行李牌給我。

  Scusi, mi dia il suo visto di ingresso(uscita) 對不起請把你的入境(出境)簽證給我。

  Per favore, dichiari la quantita di valuta ester ache porta con se 請你申報一下您隨身帶的外幣數量。

  Dov`e il suo bagalio 你的行李在哪兒?

  Eccolo, questo e tutto il mio bagaglio, due valigie e una borsa a mano. 在這兒,這些是我的全部行李。兩只箱子和一個手提包。

  Scusi, questi articoli devono pagare dazio 請問,這些物品要付稅嗎?

  Dov`e l`ufficio cambio 換錢處在哪兒?

  Dritto qui davanti 一直朝前走。

  Vocaboli 詞匯

  passaporto 護照

  riempire 填寫

  modulo 表格

  dichiarare 申報

  scotrino 票、牌、卷

  bagaglio 行李

  visto 簽證

  quantita 數量

  valuta 貨幣

  valigia 手提箱

  borsa a mano 手提包

  articolo 物品

  dazio 稅

  十四、All`ufficio postale 在郵局

  Mi scusi, dov`e l`ufficio postale piu vicino? 請問,*近的郵局在哪兒?

  Di fronte a quell negozio di abbigliamento 在哪家服裝商店對面?

  Vorrei spedire una lettera in cina, per via aerea; quanto dovo pagare? 一封航空信寄往*,我得付多少錢?

  Ci vogliono novecento lire 九百里拉

  Dov`e la buca per le lettere? 信箱在哪兒?

  Dov``e lo sportello per le raccomandate? 辦理掛號信的窗口在哪兒?

  Qual e lo sportello per la spedizione di pacchi? 哪個窗口辦理郵寄包裹?

  Per favore, mi dia un modulo per telegramma! 請給我一張電報單!

  Mi scusi, potrebbe dirmi qual e l`orario di aperture dell`ufficio 對不起,能告訴我郵局的營業(yè)時間嗎?

  E`aperto dale nove di mattina alle otto di sera 上午九點到晚上八點。

  Per favore, signore, mi dia un francobollo da ottocento lire 先生,請給我一張八百里啦的郵票。

  Grazie, signore. Arrivederci! 謝謝,先生,再見!

  Vocaboli 詞匯

  ufficio postale 郵局

  di fronte a 在…..對面

  negozio 商店

  abbigliamento 服裝

  spedire 寄

  lettera 信

  lira 里拉

  francobollo 郵票

  buca 信筒

  sportello 窗口

  raccomandata 掛號信

  pacco 包裹

  telegramma 電報

  orario 時刻表

  aperto 開著的

  十五、Al telefono 打電話

  Scusi, qui vicino c`e un telefono pubblico? 對不起,附近有公用電話嗎?

  Si , e appena dietro l`angolo 有的,拐過彎就有了

  Pronto? Chi parla 喂,誰啊?

  Non sento bene. Per favore, parli un po`piu forte! 我聽不清楚,請你大聲點!

  Sono Li Lin. C`e il signor Rossi? 我是李林,羅西先生在嗎?

  In questo momento non c`e, ma tornera presto 現在不在,但是他馬上就回來。

  Mi faccia il favore di dirgli che ho bisogno urgente di parlare con lui. 勞駕,你能告訴他,我急需和他講話。

  Va bene, glielo riferiro. Buon giorno! 行,我會向他轉達的。再見!

  Vorrei fare una telefonata interurbana. 我要打個長途電話。

  Dov`e l`elenco tele fonico? 電話簿在哪兒?

  Vocaboli 詞匯

  telefono 電話

  pubblico 公用的、公共的

  appena 剛剛

  chi 誰

  sentire 聽見

  forte 強烈的

  presto 馬上,不久

  fare il favore 勞駕,幫忙。

  avere bisogno di 需要

  urgente 緊急的

  riferire 轉達、轉述

  telefonata (通)一次電話

  elenco telefonico 電話簿

  十六、In banca 在銀行

  Dove si trova il Banco di Roma? 羅馬銀行在哪兒?

  Vorrei cambiare dei dollari in lire 我想把一些美元對換成里拉

  Qual e la quotazione del dollaro oggi? 今天美元的兌換比價是多少

  Oggi la quotazione e mileduecento lire per un dollaro 今天的比價是一個美元換一千二百里拉

  Le vuole in biglietti di taglio grosso o piccolo 您要大票面的還是小票面的。

  Ne vorrei uno da cinquantamila e il resto in biglietti da diecimila 我要一張五萬里啦的,剩余的都要一萬里拉的。

  Passo incassare questo assegno oggi? 這張支票今天能兌現嗎?

  Mi favorisca il suo passaporto!(ha con lei il suo 190permesso di soggiorno?) 請把你的護照給我!(您帶著拘留證嗎?)

  Scusi, signore, e questo lo sportello per cambiare gli assegni 對不起,先生。支票在這個窗口兌現嗎?

  No, signore. Per gli assegni c`e piu avanti lo sportello numero sei. 不是,先生,兌現支票在前面的六號窗口。

  Per favore, mi puo cambiare questo assegno? 對不起,你能幫我兌現這張支票嗎?

  Subito, signore, e`intestato a lei? 馬上就辦,先生。是您名下的嗎?

  Si, signore. 是的,先生。

  Prego, firmi qui 請你在這兒簽字。

  Vocaboli 詞匯

  trvarsi 位于

  banca 銀行

  cambiare 兌換

  dollaro 美元

  quotazione 牌價、標價

  taglio 票面、大小尺寸

  grosso 大的

  piccolo 小的

  incassare 兌現

  assegno 支票

  favorire 給,遞給

  permesso di soggiorno 居留證

  subito 馬上

  intestate 記住….名下

  firmare 簽字

  十七、Dal medico 看病

  Buon giorno, dottore 您好,大夫。

  Buon giorno, che disturbi sente? 您好,您哪兒感到不舒服?

  Da tre o Quattro giorni non mi sento bene近三四天我身感到不舒服。

  Che cosa ha 您怎么啦?

  Non ha appetito, ho mal di testa e ho una tosse insistente. 我胃口欠佳,頭疼,咳嗽不止。

  Apra la bocca e mi mostri la lingua. 請你張開嘴,讓我看下舌苔。

  Si spogli e respiri profondamente 請你把衣服脫掉,然后做深呼吸。

  Ha preso il raffreddore 您得了感冒

  Ha l`influenza. 你得了流行性感冒

  Stanotte ho avuto la febbre alta 昨夜我發(fā)過高燒。

  Ora le misuro la temperature. 現在我給你量下體溫

  Ha ancora qualche linea di febbre. 您還有點低燒。

  Mi dica , dottore, non ho niente di grave, vero? 大夫,請你告訴我,我的病不嚴重是嗎?

  Niente di grave. La cosa migliore e che lei si riposi a letto per qualche giorno. Ecco la sua ricotta.不要緊,你*好臥床休息幾天。這是你的藥方。

  Vocaboli 詞匯

  medico 醫(yī)生

  disturbo 不舒服

  sentire 感到、覺得

  testa 頭

  tosse 咳嗽

  insistente 不斷地、持續(xù)的

  aprire 張開、打開

  bocca 嘴

  mostrare 顯示

  lingua 舌

  spogliarsi 脫衣

  respirare 呼吸

  profondamente 深深地

  influenza 流行性感冒

  misurare 測量

  temperatura 溫度

  febbre 發(fā)燒、熱度

  alto 高的

  grave 嚴重的

  riposarsi 休息

  ricotta 藥方

  qualche 一些、一點、幾個

  十八、In farmacia 在藥房

  Buongiorno, signore , desidera? 你好,先生,你要些什么?

  Buongiorno, dottore! Mi dia le medicine segnate in questa ricetta. 你好,大夫,請你按這張藥方給我配藥。

  Attenda un attimo e gliele prepare subito. 您稍等,我馬上給你陪。

  Ecco fatto. Queste sono le pastiglie antifebbre. Questo e lo sciropo per la tosse , questi sono antibiotici e queste sono iniezioni. 陪好了,這些是感冒片。這事止咳糖漿,這些是抗生素和注射液。

  Grazie, ho anche bisogno di un tubetto di dentifricio medicinale, ce l`avete? 謝謝,我還要一管藥物牙膏,你們這有嗎?

  Certo, glielo prendo subito. 當然有,我這就給你拿

  Desidera altro? 您還要其它東西嗎?

  No, grazie, arrivederci, dottore 不要了,謝謝,再見,大夫。

  Arrivederci,signore. 再見,先生。

  Vocaboli 詞匯

  desiderare 希望、渴望

  medicina 藥

  segnato 標明的

  attendere 等待

  attimo 一會兒

  preparare 準備、調配

  pastiglia 藥片

  sciroppo 糖漿

  antibiotico 抗生素

  iniezione 注射液

  tubetto 小管

  dentifricio 牙膏

  altro 其它

  十九、In libreria 在書店

  Scusi, signore,qui vicino c`e una libreria? 對不起,先生,附近有書店嗎?

  Si ,cen`e una in fondo a questa via 有的,在這條路的盡頭有一家。

  In quale quartiere si trova la libreria dei libri a meta prezzo? 那個區(qū)有廉價書店

  Desidererei qualche libro di letteratura italiana. 我想買幾本有關意大利文學史方面的書。

  Guardi, signore, quello e il reparto dei libri di letteratura. 小姐你看,那就是文學書籍專柜。

  Vorrei un romanzo italiano recente. 我要一本*近出版的意大利小說。

  Cerco anche un dizionario italiano inglese di recente edizione. 我還要一本新版的意-英詞典。

  Per favore, potrebbe farmi vedere I libri appena usciti?勞駕,能讓我看一下*近出版的書嗎?

  Avete una guida di Roma? 這兒有羅馬導游書嗎?

  Questo libro e un classico 這是一本古典名著。

  Questo romanzo di Moravia e stato tradotto in sei lingue. 這本莫拉維亞寫的小說已譯成六種語言。

  Questa e l`ultima edizione? 這是*的版本嗎?

  Vocaboli 詞匯

  libreria 書店

  vicino 附近

  in fondo a 在…..盡頭

  quartiere 區(qū)

  libro 書

  emta 一半

  prezzo 價格

  letteratura 文學

  italiano 意大利的

  reparto 柜臺

  romanzo 小說

  recente *近的

  cercare 尋找

  dizionario 詞典

  edizione 版本

  guida 導游書

  roma 羅馬

  ultimo *的、*后的

  tradurre 翻譯

  二十、In biblioteca 在圖書館

  A che ora apre la biblioteca dell`universita? 這所大學的圖書館幾點開門?

  Alle nove e mezzo di mattina 上午九點。

  Dov`e il catalogo 書目在哪兒?

  Come si riempie la scheda? 怎么填卡片?

  Qui scriva il suo nome , la il titolo del libro , il nome dell`autore e la collocazione. 這兒寫上你的名字,哪兒寫上書名,作者的名字和書號。

  Quando e aperta la sala di lettura. 閱覽室什么時候開放。

  Vorrei chiedere in prestito un libro di fisica(chimica, biologia, matematica, storia, letteratura)我想借一本物理(化學,生物,數學,歷史,文學)書。

  Quando devo restituire questo libro 這本書我何時得歸還。

  Entro due settimane. 兩星期之內。

  Signorina, di questo libro ne abbiamo solo una copia, non possiamo prestarglielo. 小姐,這本書我們只有一本。我們不能借給你。

  Posso leggerlo qui ?我可以在這兒看嗎?

  Si, certamente. 當然可以。

  Vocaboli 詞匯

  biblioteca 圖書館

  universita 大學

  catalogo 書目

  scheda 卡片

  nome 名字

  titolo 名稱

  atore 作者

  sala di lettura 閱覽室

  chiedere in prestito 借

  fisica 物理

  restituire 歸還

  entro 在…..之內

  copia 一份,一本

  prestare 出借

  leggere 讀,念

  二十一、Al ristorante 用餐

  E`libero questo tavolo? Siamo cinque persone. 這張桌子空嗎?我們有五個人。

  Si , signori, s`accomodino. Ecco la lista(il menu) 有空的,先生們,請坐。這是菜單。

  Signore e signori, mettiamoci a tavola ! 女士們,先生們,我們入座吧!

  Desiderano degli antipasti ? 您們要冷盤嗎?

  Si , un po`di antipasti misti. 是的,要什錦冷盤。

  Per primo piatto, spaghetti al pomodoro, per secondo, tre bistecche ai ferri e due arrosti di vitello. *道,要西紅柿醬拌面,第二道,要三份烤羊排和兩份烤牛肉。

  Poi , formaggio, gelato o frutta ? 要不再來點奶酪,冰淇淋貨水果。

  Formaggio e frutta. Da bere. vino rosso e acqua minerale. 要奶酪和水果,至于飲料,我們要紅葡萄酒和礦泉水。

  Desiderano caffe ? 你們要咖啡嗎?

  Io no, gli altri quattro si. 我不要,其他四位要的。

  Desiderano altro ? 還要其它什么東西嗎?

  Nient`altro, grazie. 不要了,謝謝

  Signore, mi porti il conto, per favore ! 先生,請把賬單送來。

  Subito, signore. 先生,馬上拿來。

  Vocaboli 詞匯

  ristorante 飯店,餐館

  cinque 五

  accomodarsi 請坐

  lista 菜單

  mettersi 置身于。處于

  antipasto 冷盤

  misto 混合的

  primo *

  secondo 第二

  pomodoro 西紅柿

  bistecca 牛排

  ferro 鐵

  arrosto 烤肉

  virello 牛肉

  formaggio 奶酪

  gelato 冰淇淋

  frutta 水果

  bere 喝

  vino 葡萄酒

  rosso 紅的

  acqua minerale 礦泉水

  caffe 咖啡

  Quattro 四

  Conto 賬單

  二十二、Al caffe 在咖啡館

  Signor li, posso offrirle qualcosa dab ere ?李先生,我可以請你喝點什么嗎?

  Grazie, accetto volentieri 謝謝,很樂意。

  Andiamo in quell caffe 我們去哪家咖啡吧?

  Dentro fa caldo, mettiamoci a questo tavolo all`aperto ! 里面很熱,我們還是坐在這張露天桌子邊吧

  Desiderano, signori? 先生們,想喝點什么?

  Che cosa prende, signor li ? 李先生,你要什么?

  Un caffe lungo. 一杯談咖啡。

  Allora, un caffe lungo e un te al latte.那么我要一杯談咖啡和一杯談奶茶。

  Quanto zucchero nel caffe, signore ? 先生,咖啡里放多少糖。

  Niente zucchero. 不要放糖。

  Vi servo subito, signori. 先生們,我馬上端來。

  Vocaboli 詞匯

  offrire 請客

  accettare 接受

  voentieri 樂意地

  dentro 里面

  all`aperto 露天

  caffe 咖啡

  te 茶

  latte 牛奶

  zucchero 糖

  二十三、In un negozio di abbigliamento 在服裝店

  Scusi, signorina, puo farmi vedere quell cappotto ? 對不起,小姐,你能讓我看下那件大衣嗎?

  E`la taglia 46. le va bene ? 是四十六號,你穿合適嗎?

  Si, e proprio la mia taglia. 行,這號碼我穿正合適。

  Posso sapere quanto costa ? 我可以知道這件大衣的價格嗎?

  Centocinquantamila lire. 十五萬里拉。

  E`troppo caro. c`e qualcosa di piu ecoomico ? 太貴了,有便宜點的嗎?

  Si, guardi, questo viene settantasettemila. 有的,你看,這件是七萬七千里拉。

  Bello ! mi piace tanto il colore! 真好看,我很喜歡這顏色。

  E`proprio bello e le sta veramente bene. 確實,很好看,您穿著很合適。

  Sembra fatto su misura per Lei. 好像還是為你定做的。

  Allora, lo prendo. 那么,我買下了。

  Mentre glielo incarto, si puo accomodare alla cassa. 我給你包一下,您可以去付款處付款了。

  Vocaboli 詞匯

  negozio 商店

  abbigliamento 服裝

  cappotto 大衣

  taglia 尺寸,號碼

  sapere 知道

  costare 價格為

  caro 昂貴的

  economico 便宜的,經濟實惠的。

  piacere 喜歡

  colore 顏色

  misura 尺寸

  mentre 當…時候、和…..同時

  incartare 包裝

  cassa 收款處

  sembrare 似乎,好像。

  二十四、In un negozio di foto-ottica 在照相館、光學儀器店

  Buongiorno,signore, vorrei far sviluppare e stampare questa pellicola (questo rullino a colori) 先生,您好,我想沖印一下這膠卷(這彩卷)

  Vuole svilupo e stampa o ingrandimento ? 你要沖印還是放大。

  Ingrandimento. 放大

  Di che formato ?放多大

  Formato cartolina. 像明信片一樣大

  Vorrei un rullino Kldak per stampe a colori. 我要買一卷柯達出色膠卷

  Desidera il rullino da venti o da trentasei pose ? 你要十二張一卷的還是三十六張一卷的?

  Da trentasei. Mi dia anche due pellicole a colori per la cinepresa 三十六張一卷的,請再給我兩卷彩色電影膠片。

  Bene, gliele prendo subito.行,馬上給你。

  Vocaboli 詞匯

  ottica 光學儀器

  sviluppare 沖洗

  stampare 曬印

  pellicola 膠片、膠卷

  rullino 膠卷

  sviluppo 沖洗

  stampa 曬印

  ingrandimento 放大

  formato 規(guī)格、尺寸

  cartolina 明信片

  cinepresa 電影投影機。

  二十五、Al cinema 看電影

  Che film c`e oggi ? 今天放映什么電影?

  Oggi al cinema Roma danno La dolce vita 幾天在羅馬電影院放映甜蜜的生活。

  E`un film di Fellini, il famoso regista italiano. 這是一部有意大利*導演菲利尼執(zhí)導的片子。

  E`un film a soggetto 是故事片嗎?

  Si, vieni con me stasera ? 是的,今晚你和我一起去看,好嗎?

  Volentieri. Dove si trova quell cinema ? E`lontano da qui 行,那家電影院在什么地方,離這遠嗎?

  Non e lontano, si trova vicino a piazza Venezia. E`un cinema di prima visione. 不遠,就在威尼斯廣場附近。是一家首輪電影院。

  Quanto tempo ci vuole per arrivarci ? 到那里需要多少時間。

  Un quarto d`ora a piedi. 不行需要一刻鐘。

  A che ora comincia il film ? 電影幾點開映?

  Il terzo spettacolo comincia alle otto e mezzo. Partiamo alle otto, va bene ? 第三場八點半開始,我們八點出發(fā),行嗎?

  Vocaboli 詞匯

  cinema 電影院

  famoso *的

  regista 導演

  trovarsi 位于

  lontano 遠的

  piazza 廣場

  cominciare 開始

  terzo 第三

  spettacolo 節(jié)目、演出

  visione (電影)放映輪次。

  關注歐風在線獲取更多意大利語學習資料!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師