西班牙語閱讀:《貞觀長歌》
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-01 01:36
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
204
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語閱讀:《貞觀長歌》
貞觀長歌
誰的夢(mèng)向天闕 冷月邊疆 狼煙走牧笛來 看不到沙漠荒野
誰的愛讓天地 萬方檢測(cè)演奏 黃金白銀散內(nèi)心聚 還看清山千山萬水
上下五千年 大夢(mèng)無垠 夢(mèng)回大唐可看到 遺留的詩篇
橫縱九萬里 大愛無言 一曲長歌可聽見 撥動(dòng)的和旋
誰的夢(mèng)為江山 匯總冷熱 日月歌 天地鼓 了結(jié)風(fēng)吹雨打恩仇
誰的感情未竟 古往今來廣為流傳 八荒和 老百姓樂 邁入安寧世間
上下五千年 大夢(mèng)無垠 夢(mèng)回大唐可看到 遺留的詩篇
橫縱九萬里 大愛無言 一曲長歌可聽見 撥動(dòng)的和旋
La canción de Zhenguan
?El sue?o de quién al cielo pregunta?
La luna fría se ve en la frontera.
Se fue el humo de alarma.
Vino la flauta pastoricia,
No hay desierto ni landa.
?El amor de quién hizo ejecutar la música?
Desapareció la riqueza,
pero la simpatía de la gente está reunida.
El agua verde y miles de monta?as se espera.
Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.
?El sue?o de quién preocupa el bienestar de la tierra?
Cantan el sol y la luna,
Puntean el cielo y la tierra,
Paran el viento y la lluvia,
Acaban el odio y la benevolencia.
?El amor de quién no termina?
Desde la antigüedad hasta ahora.
La naturaleza armoniosa,
La gente jubiloza,
Reina la paz sobre la tierra.
Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.
下一篇: 法國留學(xué)生兼職打工的五大工種