《速成意大利語》上冊第十四課對話
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-08 00:04
編輯: 歐風網校
352
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
《速成意大利語》上冊第十四課對話
會話 CONVERSAZIONE
Un matrimonio misto
一個混合式教學婚宴
A: Buongiorno, Bao. 早上好,BAO
B: Buongiorno, Andrea. 早上好,Andrea
A: Avevi una compagna di classe che si chiama Song? 你的班集體里是否有一個叫Song的同學們
B: Sì, abitavamo anche nella stessa camera. 是阿,大家住在同一個屋子
è una ragazza bella,simpatica e modesta. 她是個好看和藹可親謙遜的姑娘
Come mai la conosci anche tu? 如何你也了解她的?
A: Vuoi saperlo proprio? 你確實想要知道?
B: Sì. 自然
A: La incontravo ogni giorno a mensa. 我每日在飯堂碰到她
E' presto si sposa. 她快結婚了。
B: Si sposa? 她要結婚了?
Mi sembra strano perché è truppo giovane per sposarsi:
我覺的很怪異由于對結婚而言她是太年輕了,
è nata nel 1978. 她出生于1978。
Ma come hai già saputo una cosa così privata della mia amica?
你怎么早已了解我朋友一件那么個人的事兒?
A: Lo so perché sposa il mio amico Marco.我明白,是由于她和我的好朋友Marco結婚
B: Ma dici sul serio? 你覺得的是確實?
A: Ti giuro. Si tratta solo di tempo.我對你立誓。僅僅時間的難題了。
B: Se è così, spero di partecipare alla cerimonia.如果是那樣,希望參與這典禮。
Quando si sposano? 她們什么時候結婚?
A: Dipende da quando Marco riuscirà ad avere tutti i documenti necessari dall'Italia,
在于什么時候MARCO可以從意大利交完全部的必需的辦理手續,
Ha già cambiato una somma di lire in Renminbi per sostenere le spese della cerimonia.
他早已把非常數量的里拉換取成rmb,用于做典禮的花費。
B: E la loro casa, dov'è ? 她們的房子呢,在哪兒?
A: Hanno trovato una casa in affitto con i mobili in legno. 她們找到一座帶實木家具租賃的房子。
Hanno diviso il soggiorno in due per avere anche uno studio in fondo.
她們把大客廳一分為二使在終點也有著一個小書房。
B: Io e Song non ci sentiamo solo da due mesi. 我與Song僅僅兩個月沒有聯絡。
Lei vive proprio felice! 她一定日常生活得很開心。
si sono innamorati dopo tanto tempo? 她們恩愛好長時間了沒有?
A: No, è stato un colpo dì fulmine. 不,她們是閃電式的。
Marco è ingegnere, molto bravo in elettronica, Marco是個技術工程師,在電力工程層面特別是在善于。
Lei gli ha fatto da interprete per lavoro. 工作方面她(Song)替他做漢語翻譯。
Si sono conosciuti così. 她們是那樣了解的。
E un base alla conoscenza reciproca,più profonda di giorno in giorno,
在相互之間了解基本上,(情感)一天一天加重
si sono uniti sempre di più.她們更為融洽了。
B: Marco sarà un ragazzo molto aperto. Marco是個很開朗的小伙兒。
A: In apparenza è un ragazzo tìmido, 說明上看起來很害羞。
in realtà, da questo suo matrimonio così rapido e decìsivo,
事實上,從他那么快下決策結婚
si vede che è aperto, eccome.可以看出去,他很開朗,非常的開朗
B: In che abito si sposano? 結婚的情況下,他穿什么衣服?
A: Lui, in un completo nero, 他,是穿灰黑色的套服。
lei preferisce sposarsi in bianco. 她更喜歡穿白衣服結婚。
B: Già tre ragazze della mia classe si sono sposate con italiani.
大家班集體里早已有3個姑娘和意大利人結婚了
Lei è la quarta. 她是第四個。
La nostra professoressa Cao dice scherzosamente 大家的*教授Cao開玩笑說
che aspetta una medaglia dal governo italiano per il merito di aver preparato
她等候一枚意大利內務部的徵章 ,來表述她的貢獻而為
e offerto al popolo italiano così tante nuore cinesi
意大利老百姓提前準備和出示我們*人兒媳。
che parlano già molto bene l'italiano.會講非常好的意大利語。
A: In effetti in quanto italiano, a nome del mio popolo,
事實上,做為一個意大利人,以大家人們的名義而言,
ti prego di trasmetterle i miei ringraziamenti più sentiti.我向您散播我非常誠摯的感謝。
Anch'io aspiro ad un matrimonio misto italo-cinese,因為我期待一個意--中的混和婚宴,
ma quando può offrire anche a me una bella ragazza cinese?
但您什么時候可以也出示我個好看的我國姑娘?
B: Abbi fiducia in te stesso! 你需要對自身有信心。
Sei appena arrivato. 你剛到。
Tu sei intelligente e bello 你是聰慧又俊秀,
e in poco tempo ti prenderanno in considerazione *他們就將會注重你的,
e sarai corteggiato dalle ragazze belle ed anche in gamba,
你將會被些漂亮和會干的姑娘示愛的。
A: Forse solo la tua professoressa può scherzare?或許僅有老師能夠開玩笑?
B: E io, che cosa sto facendo? 那現在我在干啥啊?