德語語法:aus還是von
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-24 01:38
編輯: 歐風網校
365
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語語法:aus還是von
在支配第三格的法語介詞中,aus和von的用法一般 會讓德語學習者覺得疑惑。 2個介詞都能夠表明地址。可是二者也是有區別:aus 表明“從……里邊出去”,“來自……”;von表示“從……(方位)來”,“從哪些地方離去”。
在表明“從……來”的情況下,用介詞“von”或是“aus”,一般 要依據表明“到……去”時常用的介詞而定。
假如表明“到……去”的介詞用in,那麼表明“從……來”常用aus;
假如表明“到……去”的介詞用auf/zu/an,那麼表明“從……來”則常用von。
如:
Ich gehe ins Büro . Ich komme aus dem Büro .
Ich gehe zum Lehrer: Ich komme vom Lehrer .
Ich gehe zur Post . Ich komme von der Post .
aus 和von 與國家名字或城市名連用,表明“來源于……”,“從……來”的情況下。aus 蘊含出生,是某一個/某省人;而von則只表明“從……回來”,不指出國藉或出生地點。
Ich komme aus Berlin . 我是柏林人。
Ich komme von Berlin . 我在柏林來。
aus 和 von 與物質名詞連用時。aus 表明組成化學物質的原材料,注重原材料;而von多指質量、特性等。注重外型和類型。
Der Tisch ist aus Holz.
Das ist von guter Qualit t.
常見短語:
von zu Hause 從家中來
提議:介詞的支配關聯是個難題,例外的狀況許多,*好是可以把常發生的常見的記著。由于有時英語的語法標準也是有例外或是難以表述的狀況發生。
上一篇: 西班牙語語法入門:西班牙語補語人稱代詞
下一篇: 韓語TOPIK高級重點詞匯詳解(5)