德漢雙語故事:拇指姑娘-5
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-09 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
204
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德漢雙語故事:拇指姑娘-5
Dicht vor dem Walde, wohin sie nun gekommen war, lag ein gro?es Kornfeld.
Das Korn war schon lange abgeschnitten, nur die nackten, trockenen Stoppeln
standen aus der gefrorenen Erde hervor. Sie waren gerade wie ein ganzer Wald für
sie zu durchwandern, und sie zitterte vor K?lte! Da gelangte sie vor die Tür der
Feldmaus, die ein kleines Loch unter den Kornstoppeln hatte. Da wohnte die
Feldmaus warm und gut, hatte die ganze Stube voll Korn, eine herrliche Küche und
Speisekammer. Das arme D?umelinchen stellte sich in die Tür, gerade wie jedes
andere arme Bettelm?dchen, und bat um ein kleines Stück von einem Gerstenkorn,
denn sie hatte seit zwei Tagen nicht das mindeste zu essen gehabt.
在她如今趕到的這一山林的周邊,有一塊非常大的麥地;但是地里的麥子早早已收種了。凍潔的地面上只留有一些光赤的麥茬兒。對她來說,在他們正中間走以往,真是相當(dāng)于穿過一片眾多的山林。啊!她冷得哆嗦,抖得多強(qiáng)大啊!*終她趕到了一只田鼠的大門口。這就是一棵麥茬下邊的一個(gè)小洞。田鼠住在哪里邊,又溫暖,又舒適。她存有整整的一屋子的麥子,她也有一間好看的餐廳廚房和一個(gè)客廳??蓱z的拇指姑娘立在門里,像一個(gè)要飯的貧苦女生。她要求布施一顆大麥麩給她,由于她早已二天沒有吃過一丁點(diǎn)兒東西。?Du kleines Wesen!? sagte die Feldmaus, denn im Grunde war es eine gute alte
Feldmaus, ?komm herein in meine warme Stube und i? mit mir!?
“這個(gè)可憐的小人,”田鼠說——由于她原本是一個(gè)心地善良的老田鼠——“到我溫暖的房子里來,與我一起吃點(diǎn)東西吧。” Da ihr nun D?umelinchen
gefiel, sagte sie: ?Du kannst den Winter über bei mir bleiben, aber du mu?t
meine Stube sauber und rein halten und mir Geschichten erz?hlen, denn die liebe
ich sehr.? D?umelinchen tat, was die gute alte Feldmaus verlangte, und hatte es
über die lange Winterzeit hinweg au?erordentlich gut.
由于她如今很喜歡拇指姑娘,因此 她講:“你能跟我去了在一塊,渡過這個(gè)夏天,但是你得把我的臥室弄得整潔齊整,與此同時(shí)講些小故事幫我聽,由于我是喜愛聽別人故事。”這一友善的老田鼠所規(guī)定的事兒,拇指姑娘都一一同意了。她在那里住得十分開心。?Nun werden wir bald Besuch erhalten!? sagte die Feldmaus. ?Mein Nachbar pflegt
mich w?chentlich einmal zu besuchen. Er steht sich noch besser als ich, hat
gro?e S?le und tr?gt einen sch?nen, schwarzen Samtpelz! Wenn du den zum Manne
bekommen k?nntest, so w?rest du gut versorgt; aber er kann nicht sehen. Du mu?t
ihm, wenn er unser Gast ist, die niedlichsten Geschichten erz?hlen, die du
wei?t!?
“沒多久大家就需要有一個(gè)顧客來,”田鼠說。“我的這名隔壁鄰居常常每一個(gè)禮拜看來我一次,他住的比我舒適得多,他有寬敞的屋子,他衣著十分漂亮的黑荷蘭絨袍子。如果你可以獲得他做你的老公,那麼你一輩子可就享受不絕了。但是他的眼睛看不見東西。你得講一些你所了解的、*美麗的小故事給他們聽?!?/p>
上一篇: 韓語美句:盛開的鮮花
下一篇: 中法雙語閱讀:*火鍋