日文文末です、ます與だ、である的區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-28 06:46
編輯: monica
337
日韓語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
寫日文文章在文末會(huì)加敬體「~です ~ます」或簡體「~だ ~である」。
雖然沒有特別規(guī)定日語文章的文末在什么情況使用敬體,什么時(shí)候使用簡體,但是一般來說會(huì)根據(jù)下列情況進(jìn)行區(qū)分。
「だ、である」を使う場合:
使用「だ、である」的場合:
日記など自分自身が読むもの
新聞や雑誌、本など不特定の読者を想定しているもの
親子や兄弟姉妹、同級生、後輩や部下が聞き手の場合
ケンカ相手や敵、怒りや軽蔑の対象
=甘えあえる関係が當(dāng)てはまるでしょう。
日記等自己閱讀的文章里
非特定讀者的報(bào)紙、雜志、書籍等
聽者為父母子女、兄弟姐妹、同級生、后輩或部下時(shí)
聽者為爭吵對象、敵人或表示憤怒、輕蔑的的對象時(shí)
也就是:雙方關(guān)系對等時(shí)使用。
「です、ます」を使う場合:
使用「です、ます」的場合:
親子や兄弟姉妹、同級生、後輩や部下以外への手紙やメール
童話や物語、講演記録など特定の読み手を想定しているもの
先輩や上司、知人、取引先など
接客する人
=一定の距離感がある関係となるでしょう。
給除父母子女、兄弟姐妹、同級生、后輩或部下以外的人發(fā)送的信件、郵件里
有特定讀者的童話、故事、演說記錄等
聽者為前輩、上司、熟人、顧客等
接待客人時(shí)
也就是:常在與對方的關(guān)系有一定距離時(shí)使用。
有時(shí),說話雖然一開始使用敬體,但經(jīng)常會(huì)在中途變?yōu)楹嗴w,這可以說是「拉近了與對方的距離」。僅通過文末就看清各種關(guān)系或許也是日語的一大特征。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14776371447451.jpg">
「だ、である」を使う場合:
使用「だ、である」的場合:
日記など自分自身が読むもの
新聞や雑誌、本など不特定の読者を想定しているもの
親子や兄弟姉妹、同級生、後輩や部下が聞き手の場合
ケンカ相手や敵、怒りや軽蔑の対象
=甘えあえる関係が當(dāng)てはまるでしょう。
日記等自己閱讀的文章里
非特定讀者的報(bào)紙、雜志、書籍等
聽者為父母子女、兄弟姐妹、同級生、后輩或部下時(shí)
聽者為爭吵對象、敵人或表示憤怒、輕蔑的的對象時(shí)
也就是:雙方關(guān)系對等時(shí)使用。
「です、ます」を使う場合:
使用「です、ます」的場合:
親子や兄弟姉妹、同級生、後輩や部下以外への手紙やメール
童話や物語、講演記録など特定の読み手を想定しているもの
先輩や上司、知人、取引先など
接客する人
=一定の距離感がある関係となるでしょう。
給除父母子女、兄弟姐妹、同級生、后輩或部下以外的人發(fā)送的信件、郵件里
有特定讀者的童話、故事、演說記錄等
聽者為前輩、上司、熟人、顧客等
接待客人時(shí)
也就是:常在與對方的關(guān)系有一定距離時(shí)使用。
有時(shí),說話雖然一開始使用敬體,但經(jīng)常會(huì)在中途變?yōu)楹嗴w,這可以說是「拉近了與對方的距離」。僅通過文末就看清各種關(guān)系或許也是日語的一大特征。
上一篇: 如何堅(jiān)持練習(xí)托福口語
下一篇: 和“水”有關(guān)的常用韓語俗語