中西雙語閱讀:蘇菲的*(26)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-31 00:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
297
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中西雙語閱讀:蘇菲的*(26)
Los filsofos de la naturaleza
... nada puede surgir de la nada...
Cuando su madre volvi del trabajo aquella tarde, Sofa estaba sentada en el
balancn deljardn,meditandosobrelaposiblerelacinentreelcursodefilosofayesa Hilde Mller Knag que no recibira ninguna felicitacin de su padre en el da de su cumpleaos.
—Sofa! —la llam su madre desde lejos—. Ha llegado una carta para ti!
El corazn le dio un vuelco. Ella misma haba recogido el correo, de modo que esa carta tena que ser del filsofo. Qu le poda decir a su madre?
Se levant lentamente del balancn y se acerc a ella.
—No lleva sello. A lo mejor es una carta de amor.
Sofa cogi la carta.
—No la vas a abrir?
Que poda decir?
—Has visto alguna vez a alguien abrir sus cartas de amor delante de su madre?
Mejor que pensara que sa era la explicacin. Le daba muchsima vergenza,
porque era muy joven para recibir cartas de amor, pero le dara an más vergenza que se supiera que estaba recibiendo un curso completo de filosofa por correspondencia, de un filsofo totalmente desconocido y que incluso jugaba con ella al escondite.
Era uno de esos pequeos sobres blancos. En su habitacin, Sofa ley tres
nuevas preguntas escritas en la nota dentro del sobre:
Existe una materia primaria de la que todo lo demás está hecho?
El agua puede convertirse en vino?
Cmo pueden la tierra y el agua convertirse en una rana?
A Sofa estas preguntas le parecieron bastante chifladas, pero les estuvo dando vueltas durante toda la tarde. Tambin al da siguiente, en el instituto, volvi a meditar sobre ellas, una por una.
自然派哲學(xué)家
那一天中午蘇菲的媽媽下班回家時,蘇菲正坐著蕩秋千上,惦記著社會學(xué)課程內(nèi)容與席德(這位不能收到她爸爸郵來的生日卡的女生)中間到底有什么關(guān)系?媽媽在花園另一頭喊她:“蘇菲,你有一封信!”蘇菲嚇了一跳。她剛剛早已把郵箱里的信都拿出來了,因而這*封信一定是這位哲學(xué)家寫來的。她該對媽媽說些什么好呢?“信上沒有貼紀(jì)念郵票,可能是情書哩!”蘇菲接到信。
“你沒開啟嗎?”她得編一個托詞。
“你聽過誰當(dāng)自身媽媽的面拆情書的嗎?”就要媽媽覺得它是一封情書好啦。盡管那樣挺讓人不好意思的,但遠比讓媽媽察覺自己接納一個徹底生疏的人——一個和她玩捉迷藏的哲學(xué)家——的成考函授課堂教學(xué)要好點。
此次,信裝在一個白色的小信封袋里。蘇菲上樓梯回房后,見到信箋上寫了三個新的難題:
天地萬物是不是由一種基礎(chǔ)的化學(xué)物質(zhì)構(gòu)成?
水可變?yōu)榫茊?
土壤與水緣何能生產(chǎn)制造出一只硬生生的小青蛙?
蘇菲感覺這種難題很蠢,但全部夜里他們卻在她的腦海中里繚繞沒去。來到第二天她仍在想,把每一個難題逐一思考了一番。