法語(yǔ)詩(shī)歌閱讀:Liberté自由
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-04 00:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
175
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)詩(shī)歌閱讀:Liberté自由
Sur mes cahiers d'colier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable sur la neige
J'cris ton nom
在我的*教材上
在我的課桌椅和樹(shù)枝
在沙上在冰上
我寫(xiě)上你的名字
Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'cris ton nom
在全部讀過(guò)的書(shū)頁(yè)上
在全部空缺的書(shū)冊(cè)上
石塊、血水、薄紙或余燼上
我寫(xiě)下你的名字
Sur les images dores
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J'cris ton nom
在鎦金雕像上
在戰(zhàn)士職業(yè)的武器裝備上
在君王的黃冠上
我寫(xiě)上你的名字
Sur la jungle et le desert
Sur les nids sur les genets
Sur l'cho de mon enfance
J'cris ton nom
在叢林和荒漠上
在北京鳥(niǎo)巢、在花朵上
在我兒時(shí)的應(yīng)該和里
我寫(xiě)上你的名字
Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journes
Sur les saisons fiances
J'cris ton nom
在夜晚的壯觀風(fēng)景里
在大白天的白色大地面上
在和協(xié)的四季里
我寫(xiě)下你的名字
Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'tang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'cris ton nom
在全部我碎布條一樣的穹蒼上
在太陽(yáng)光照射長(zhǎng)霉的水塘上
在月色遮蓋的悅動(dòng)水面上
我寫(xiě)下你的名字
Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'cris ton nom
在原野在黎明時(shí)分上
在鳥(niǎo)的羽翼上
在隱敝的石碾子上
我寫(xiě)上你的名字
Sur chaque bouffe d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne dmente
J'cris ton nom
每一束黎明中
在大水上在船里
在野性的高山上
我寫(xiě)上你的名字
Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie paisse et fade
J'cris ton nom
在云朵的碎屑上
在雷雨的珠粒上
在較密而黯淡的降水上
我寫(xiě)上你的名字
Sur la vitre des surprises
Sur les lvres attentives
Bien au-dessus du silence
J'cris ton nom
在高超的窗戶上
親近的嘴巴上
在入勝的靜寂中
我寫(xiě)下你的名字
Sur mes refuges dtruits
Sur mes phares crouls
Sur les murs de mon ennui
J'cris ton nom
在我被毀壞的避所
在我坍塌的指路明燈上
在已厭煩的墻面上
我寫(xiě)上你的名字
Sur l'absence sans desires
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'cris ton nom
在無(wú)可奈何的分離中
在一絲不掛的孤獨(dú)中
在身亡的步伐下
我寫(xiě)下你的名字
Sur la sant revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'cris ton nom
在身心健康來(lái)復(fù)中
在風(fēng)險(xiǎn)消退中
在沒(méi)有記憶力的期待中
我寫(xiě)下你的名字
Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis n pour te conna?tre
Pour te nommer
Libert
因一個(gè)詞的能量
我自我救贖
我生而為認(rèn)識(shí)你
喊出你的名字
隨意!
歐風(fēng)推薦
第67屆戛納電影節(jié):*制片人強(qiáng)勢(shì)登陸
韓語(yǔ)高級(jí)語(yǔ)法:-(?/?)???
聽(tīng)韓語(yǔ)歌曲練聽(tīng)力:Oh(少女時(shí)代)
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:亞瑟高登皮姆(21)
干貨!德語(yǔ)考試都有哪些?德語(yǔ)考試等級(jí)水平如何劃分?
韓劇《紳士的品格》上演吻戲 創(chuàng)自身高收視
德國(guó)高校介紹:波恩大學(xué)
法語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):4月23日
西語(yǔ)口語(yǔ):在飯館
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第3冊(cè)第1課(附音頻)