西班牙語演講:奧巴馬宣布擊斃本-拉登
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-31 00:04
編輯: 歐風網校
166
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語演講:奧巴馬宣布擊斃本-拉登
Buenas noches. Esta noche puedo informar a los americanos y al mundo que Estados Unidos ha dirigido una operacin que ha matado a Osama bin Laden, el lder de Al Qaeda, y el terrorista responsable del asesinato de miles de hombres, mujeres y nios inocentes.
中午好。今晚,我終于能向美國老百姓和全球公布,美國指引的一項行動早已將基地組織的頭目奧薩馬·本·本拉登槍殺,他要為不計其數美國無辜的男人和女人和少年*的身亡承擔。
Hace ya casi diez aos que un esplndido da de septiembre fue oscurecido por el peor ataque a los americanos de nuestra historia. Las imágenes del 11 de septiembre están en nuestra memoria nacional: aviones secuestrados cortando un despejado da de septiembre; las Torres Gemelas cayendo al suelo; el humo negro saliendo del Pentágono; los restos del Vuelo 93 en Shanksville, Pennsylvania, donde la accin de hericos ciudadanos evit mayor desolacin y destruccin.
哪個艷陽高照的九月被美國迄今為止遭到的*慘痛的恐怖襲擊遮掩,距今就需要十年了。911事件的場景一直留到*人民的記憶里——遭劫持的飛機滑過晴空萬里的九月晴天;雙子塔頃刻坍塌;五角大樓出現濃濃的排氣管冒黑煙;93航班上勇敢的旅客們為了更好地拯救大量無辜生命付諸行動讓飛機失事在賓夕法尼亞。
E incluso sabemos que las peores imágenes son aquellas que el mundo no vio. Una silla vaca en la mesa. Nios que fueron obligados a crecer sin su madre o su padre. Padres que nunca sentirán el abrazo de sus hijos. Cerca de 3.000 ciudadanos que nos fueron arrebatados, dejando un hondo agujero en nuestros corazones.
殊不知,我們知道,*慘重的景色是這些沒法展現在大家眼前的。飯桌邊空蕩蕩的坐位,小朋友們迫不得已在沒有父母的自然環境下發展。父母們從此體會不上小朋友們的相擁。大家的身旁被搶走了接近3000個生命,在大家的心里留有悲痛的憂傷。
El 11 de septiembre de 2001, en nuestro momento de dolor, los americanos se unieron. Ofrecimos nuestra mano a nuestros vecinos y ofrecimos la herida de nuestra sangre. Reafirmamos nuestros lazos y el amor a nuestra comunidad y al pas. Aquel da, no import de dnde procediramos, a qu dios rezáramos o de qu raza o etnia furamos, nos unimos como una nica familia americana.
2001年9月11日,在大家憂傷的時刻,美國老百姓團結一致在一起了。大家向隔壁鄰居伸出援手,大家向傷員捐獻捐血,大家再次確定了相互間的牽絆及其大家對小區和國家的愛。在那一天,無論大家來源于何處、信念哪些宗教信仰、歸屬于哪些人種,大家都被牢牢地聯絡在了美國這一大家族里。
Tambin nos unimos para proteger nuestra nacin y para llevar ante la justicia a aquellos que cometieron este vil ataque. Rápidamente supimos que los ataques del 11-S fueron cometidos por Al Qaeda, una organizacin liderada por Osama bin Laden, que abiertamente declar la guerra a Estados Unidos y que estaba decidida a matar inocentes en nuestro pas y en el resto del mundo. Y por eso fuimos a la guerra contra Al Qaeda para proteger a nuestros ciudadanos, nuestros amigos y nuestros aliados.
在維護大家的國家,給這些應當對這起惡變進攻承擔的人以公平正義封禁的信心眼前,大家也萬眾一心。*大家就意識到911恐怖襲擊是由基地組織方案策劃的,這一機構的頭目便是奧薩馬。
上一篇: 法語新聞每日一聽:9月13日
下一篇: 留學:專業分析韓國留學政策