七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語學習:La question ne se pose pas

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-01-01 00:02 編輯: 歐風網校 256

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語學習:La question ne se pose pas

表達:La question ne se pose pas



發音: [la kehs tyo(n) neu seu poz pa]

真正含意:it's not an issue, it never comes up, it doesn't matter 這不成問題。

字面意思:the question isn't asked 難題沒被問起

注:question能夠換為problème。

表述:法文表達“la question ne se pose pas”并并不是合乎英語習語習慣性的,它的真正含意非常明顯,假如你對自反代詞較為了解得話。

poser指“向別人提問問題”,而se poser表明“被問”,la question ne se pose pas是指“難題都還沒出現,這不成問題”,或是表明難題的回答非常明顯,*少廣為人知。

例句:

Je ne sais pas si Marc veut y aller. Il doit travailler, donc la question ne se pose pas.

I don't know if Marc wants to go. He has to work, so it's not an issue / the question never came up.

我也不知道馬可是不是會去。他要工作中,因此應當并不是難題。

如果是要作為毫無疑問用法時,表明“難題產生、存有于……”,例句:

Ce problème se posera à nouveau.

這個問題可能再次發生。

La question se pose de savoir s'il faut continuer ànégocier.

如今的難題是需不需要把交涉再次開展下來。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師