法國(guó)餐飲業(yè)危機(jī)中的奇葩
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-20 02:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
163
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)餐飲業(yè)危機(jī)中的奇葩
Crise dans la restauration en France? Pas pour le hamburger, dont les
ventes affichent une croissance spectaculaire. Aujourd'hui, ce sandwich
longtemps associé à la malbouffe s'invite à toutes les tables.
法國(guó)飲食業(yè)遭受危機(jī)?可是針對(duì)銷量猛增的漢堡包而言,危機(jī)好像不會(huì)有。今日這類“油炸食品”早已變成大家飯桌的常客。
?Les Fran?ais ont connu le burger à travers Quick ou McDonald's, le voyant
comme un produit gras et peu fréquentable. Mais depuis deux ou trois ans, les
restaurants dits traditionnels se sont mis à proposer des burgers à leur carte
car ne pas l'avoir est une folie?, explique Bernard Boutboul, directeur du
cabinet Gira Conseil.
吉來(lái)各種事務(wù)所責(zé)任人Bernard
Boutboul說(shuō):“法國(guó)人是以快客(Quick)和肯德基剛開始了解到這類油膩感食品類的。*開始,漢堡包并不火爆。可是只是兩三年的時(shí)間,之前‘傳統(tǒng)’的飯店也剛開始*漢堡包,這時(shí)候萊單上沒(méi)有漢堡包是一件難以理解的事兒”。
Selon lui, ?75 à 80% des restaurants traditionnels fran?ais (110.000 au
total) proposent le hamburger à leur carte? et ?on enregistre une hausse de 40%
de ses ventes en deux ans, c'est incroyable?, affirme M. Boutboul.
他還表述到:“75%至80%的傳統(tǒng)法國(guó)飯店有漢堡包這家常小菜,2年中漢堡包的銷量40%的年增長(zhǎng)率也讓人難以想象”。
En effet, le hamburger se sacralise. En 2010, le New York Times a attribué
le prix du meilleur burger du monde à Yannick Alléno, chef fran?ais étoilé du
Cheval Blanc à Courchevel. Autre grand chef célèbre, Jean-Fran?ois Piège,
propose lui à Paris le ?Big burger Thoumieux?.
漢堡包在創(chuàng)造神話。2012年,《紐約時(shí)報(bào)》將“全**美味漢堡獎(jiǎng)”頒給了法國(guó)高雪希爾白馬酒店的評(píng)星廚師Yannick
Alléno。此外一位*的“漢堡大師”是Jean-Fran?ois Piège,法國(guó)曾為他授于“圖米厄漢堡獎(jiǎng)”。
上一篇: 法語(yǔ)詞匯:難吃的蔬菜是什么?
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)故事閱讀:Der Schüchterne Hase
聽歌學(xué)德語(yǔ):她
德語(yǔ)笑話:Eine Beurteilungsfrage
德語(yǔ)鮮詞:“猴年馬月”德語(yǔ)怎么說(shuō)
西班牙語(yǔ)詞匯:轉(zhuǎn)彎的說(shuō)法
《速成意大利語(yǔ)》上冊(cè)第四課句型2
開口說(shuō)德語(yǔ)對(duì)話:閉嘴!
實(shí)用韓語(yǔ):韓語(yǔ)能力考試TOPIK常用韓語(yǔ)俗語(yǔ)精選(1)
科學(xué)研究顯示:考前熬夜復(fù)習(xí)無(wú)益健康
德語(yǔ)每日一句:質(zhì)量是才智與決心的結(jié)合