法語交際熱門話題:言歸正傳
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-06-09 10:12
編輯: 歐風網校
354
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:言歸正傳
Allons droit au but .
Scène 1
A: Allons droit au but, avez-vous regardé ma proposition de design ?
B: Oui, on la vue .
A: Avez-vous des suggestions ?
B: Pourquoi cette longueur ?
A: Le court est à la mode .
B: Vous pouvez nous expliquer ?
A: Oui, c'est tendance.
B: Tendance ?
A: Vous savez que les ventes de nos habits de sport marchent bien.
B: Les gens ne mettent pas de mini jupe pour faire du sport.
A: Oui, mais elles vont au club de sport avec .
B: Je comprends. Le boom du fitness a amené un boom de l'habillement.
Scène 2
A: Allons droit au but. Vous pouvez me donner votre adresse et numéro de
téléphone?
B: Mon numéro est le 12345678 et j'habite au 980 Blueberry street .
A: Le code postal est 203210.
B: Oui .
Scène 3
A: Allons droit au but, nous avons revu l'offre. Vous voulez regarder ?
B: Ca a l'air bon, les changements que j'ai demandés sont tous écrits .
A: Si il n'y a pas d'autres changements, signons donc l'accord .
B: Bien , je peux utiliser votre stylo?
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 嗯,使我們大破沖霄樓。你看過我的方案設計了沒有?
B: 是的,看過了。
A: 有哪些建議嗎?
B: 為何你建議這類長短?
A: 簡短的規格肯定時興。
B: 您能夠講得更詳盡一些嗎?
A: 能夠,現在有這類潮流趨勢。
B: 發展趨勢?
A: 你了解大家的運動裝很熱銷。
B: 別人不穿超短裙做運動。
A: 對,但是她們在運動后衣著她們去俱樂部隊。
B: 我明白了,因此運動健身亞熱帶動了服飾熱。
2.
A: 大家談正事吧。你的聯系電話跟通訊地址?
B: 我的聯系電話是12345678。詳細地址是Blueberry街980號。
A: 郵編是203210嗎?
A: 是的。
3.
A: 大破沖霄樓,大家早已改動了投標書,您能過目一下嗎?
B: 我覺得非常好,我明確提出的改動所有寫上去了。
A: 要是沒有其他改動得話,大家就簽訂協議吧。
B: 好的,能使用一下你的筆嗎?
>>解讀:
1. 一些商務溝通的語句
e.g.1. Nous avons préparé le contrat, voulez-vous le réviser;s'il vous
pla?t ?
大家早已把合同書做好準備,請您過目。
e.g.2. Nous pouvons vous le délivrer maintenant .
大家如今就可以給您供貨。
e.g.3. Quand à d'autres articles, je vous les enverrai dans 3 jours .
別的貨物大家將在三天后送貨。
e.g.4. Je ne peux pas prendre la décision tout seul, il me faut en parler
avec notre siège social .
我不能擅自決定,我需要跟總公司商量一下。
e.g.5. Quel sera le port d'embarquement ?
我想問一下裝車港是哪里?
e.g.6. Avertissez-nous quand vous l'aurez re?u.
請大家接到貨以后通告一聲。
e.g.7. Alors, quand est-ce que vous allez nous adresser votre ordre de
commande ?
那麼我想問一下大家何時讓我們發訂單信息呢?
2. 另一方講過一堆,將會還是沒明白。
--Comment se fait-til que tu n'aies aucune réaction ?
你怎么一點反映也沒有?
--Qu'est-ce que tu fabriques ?
你一直在搞哪些名堂?
--En fait tu n'avais pas compris .
原先你沒有看明白。
上一篇: 意大利語語法:前置詞DA
下一篇: 今天是“小滿”,來學習用韓語表達24節氣