揭秘*次約會的佳時間
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-04 00:22
編輯: 歐風網校
222
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
揭秘*次約會的*佳時間
大伙兒是不是在為*次約會的時間選擇而苦惱呢,使我們討論一下 Francesca Ginov,哈佛大學商學院老師教授是怎么講的吧!
Mieux vaudrait prévoir ses rendez-vous le matin, vous serez forcément plus dispo.
*好的約會時間應是早上,由于那時候的大家*自得。
On pensait conna?tre le créneau idéal pour un premier rendez-vous, mais c'était sans compter sur une étude récente, qui vient de remettre toutes nos certitudes en question.
大家考慮到再次思考*次約會的極佳時間,近期的一項研究把大家所考慮到的不確定因素統統收益在其中。
竟然是:早上!
Généralement, quand c'est la toute première fois qu'on rencontre quelqu'un, on se donne rendez-vous le soir, à l'occasion d'un d?ner ou de l'apéro. Une atmosphère plus romantique, enfin en apparence... En fait, le soir ne serait absolument pas le moment idéal pour faire connaissance, bien au contraire.
總體來說,在我們分配與路人的*次約會,大家會考慮到在晚上、共進晚餐。這是一個*爛漫的氣惱,殊不知客觀事實卻截然不同,這決不是一個相遇的黃金時間。
Après une journée bien remplie à travailler, votre cerveau est surchargé et votre comportement n'est plus le même. Bref, vous êtes fatiguée, voire ronchon, même si vous ne le réalisez pas forcément. S'il l'on en croit Francesca Gino, docteur en sciences du comportement à la prestigieuse université de Harvard, ce timing aurait un impact certain sur notre jugement envers l'autre.
在一天繁忙的工作中以后,你的人的大腦近乎飽和狀態,你的個人行為也截然不同。總而言之,你非常累,愛埋怨,即便 你不是這樣的人。如果我們堅信Francesca Gino這名美國哈佛大學行為科學博士的研究,這一時間分配通常會危害大家對別人的分辨。
Ses recherches tendent effectivement à démontrer, que l'heure du d?ner serait très mal choisie pour un premier rendez-vous. Plus facilement distrait par ce qui vous entoure, vous mettriez plus de temps à enregistrer les informations relatives à votre "date". Vous vous montreriez également plus cynique et auriez certainement un jugement plus dur et moins positif sur l'autre. Autant d'arguments qui feront sans aucun doute de ce rendez-vous, le premier mais aussi... le dernier.
在她的研究中必須強調的是,晚飯時間肯定是一個*次約會的不正確選擇。非常容易因周邊的人而分散化專注力。你會花大量的時間來紀錄與此次約會有關的信息。你會更為嚴苛地乃至是消沉地點評別人。許多 事實論據不容置疑的證實了它是*選擇,可是是*爛的選擇。
Dur dur d'être bienveillant après une grosse journée de travail...
在一天的工作中以后,要想維持親和力度這真的很難!臣妾做不到啊!
Plus dispo le matin
早上才算是*好選擇!
Pour éviter de reproduire ce schéma, Francesca Gino suggère donc d'essayer de caler votre prochain rencard dès le matin, pour un petit déjeuner ou un simple café. Vous vous sentirez plus éveillée et plus présente.
為防止之上的情景重現,Francesca Gino提議試一下將下一次約會的時間分配在早上,早飯時間或只是是一杯咖啡。你會覺得很*持清醒,更有優越感。
Une option moins romantique qu'un d?ner aux chandelles dans une ambiance tamisée certes, mais vous serez au moins capable d'enregistrer les informations et surtout plus tolérante envers l'autre. Parce qu'un premier rendez-vous, c'est d'abord d'apprendre à se conna?tre, mieux vaut faire en sorte d'être fra?che et dispo (et non fatiguée et grincheuse).
僅次燭光晚餐的爛漫選擇是,在光線散射后彌漫的自然環境中,可是你會較為差地記憶力信息,但會更能包容他人。即然是*次約會,就需要學習培訓互相了解,*好是的方式便是頭腦清醒和隨意(不必覺得疲勞和心態心煩)。
C'est seulement après un bon petit déjeuner que vous serez finalement capable de prendre la bonne décisionà savoir, si vous lui accordez ou non un d?ner !
在享受完美味可口的早飯以后,大家將更可以能夠更好地作出決定。要了解,大家也許早已達成一致沒有晚飯。
Rien ne vaut un bon petit déjeuner, pour être certain s?r de son choix.
沒有比美味可口的早飯更強的了,要明確它是他(她)的選擇喲!
之上的及專業技能諸位get到了嗎?還不趕快去約會呀!
下一篇: 韓語輕松學:他的小說是根據實際經驗撰寫的