中法雙語:中藥全線退出歐洲
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-14 01:36
編輯: 歐風網校
208
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中法雙語:中藥全線退出歐洲
Les médicaments traditionnels chinois restreints par la nouvelle directive de l'UE
歐盟國家新指令重挫中藥市場
La ? Directive sur les produits médicaux herbaux traditionnels ? de l'Union européenne a été mise en application à partir du 1er mai. Etant donné qu'aucun médicament traditionnel chinois ne s'était inscrit durant la période de transition, les médicaments traditionnels chinois ne pourront plus être vendus ni utilisés en tant que médicaments sur le marché européen.
歐盟國家新頒布的《關于傳統草藥的指令》自5月1日起剛開始執行。由于在轉折期沒有一切一種中藥進行注冊,傳統的中藥在歐洲市場上把已不可以售賣及應用。
Prenant effet depuis le 30 avril 2004, la Directive exige que les médicaments herbaux traditionnels dont les médicaments traditionnels chinois doivent s'inscrire aux services compétents des pays membres de l'UE et s'approprier une autorisation avant d'être vendus et utilisés en Europe. Durant les septs ans de transition, aucun médicaments chinois n'a réussi à s'inscrire.
此項指令自打2004年4月30日起效,它規定在歐洲,全部的傳統草藥包含中藥都務必在市場*及其應用前于歐盟國家有資質的服務項目組織進行注冊而且得到 資質。在這里七年的緩沖期里,沒有一種中藥取得成功進行注冊。
Selon les experts, le ? seuil ?? trop élevé de l'inscription constitue la principale barrière qui a entravé l'inscription des médicaments chinois. La ? Directive sur les produits médicaux herbaux traditionnels ?? est un acte protectionniste. Et il n'est pas convaincant de placer les médicaments traditionnels chinois totalement différents au même pied que les médicaments de la médecine européenne, ont fait remarquer ces experts.
相關*強調,過高的注冊“門坎”是中藥注冊全過程中*關鍵的阻礙。《關于傳統草藥的指令》是一項具備貿易貿易*護主義特性的權利法案。另外*又指出,對比歐洲診療市場上的藥品,傳統的中藥被放置一個徹底不一樣的規范下,它是沒有感染力的。
上一篇: 法語新聞每日一聽:6月26日
下一篇: 德語鮮詞:“猴年馬月”德語怎么說